“中东集市”话语的及物系统分析

“中东集市”话语的及物系统分析

一、试析语篇“The Middle Eastern Bazaar”的及物系统(论文文献综述)

刘翠红[1](2021)在《美国外交部关于2019冠状病毒病发言的批评性话语分析》文中研究说明

蔡君韬[2](2018)在《功能文体学视域下鲁迅短篇小说的翻译研究》文中认为作为近代中国文学史上最重要的人物之一,鲁迅为世人留下了相当数量的丰富作品。其中,其为数不多的短篇小说具有极强的个人风格。对鲁迅小说的翻译研究多囿于基本的字词层面,缺少一种系统的审视工具与考量方法。本论文以鲁迅的第一部短篇小说集《呐喊》为例,依据韩理德所提出的功能文体学中三大语言元功能的理论,对照两部译本,探究鲁迅短篇小说的翻译。本研究对鲁迅语言风格的关注基于语言的概念功能、人际功能与语篇功能,并对三大元功能进行细分,从及物系统、词汇、修辞等方面探讨概念功能,从语气系统、情态、称呼语等方面探讨人际功能,从信息系统、连贯等方面探讨语篇功能。在此基础上,对照杨宪益、戴乃迭译本(下称杨译本)与洛弗尔的译本,探讨两译本对原文语言风格的再现与文学效果的传递。研究发现,在对《呐喊》的翻译中,杨译本总体上更能准确捕捉并忠实传递原文语言中的三大元功能,更有利于全面且细致地再现原文的语言风格。概念功能中,忠实传递原文的及物系统有助于保留原文特定的叙事节奏与角色视角,从而凸显深层的主题意义;对词汇的关注则有益于传递原文特有的文化、历史元素;对修辞的关注能再现鲁迅别出心裁的修辞手法,对传播新奇且反常规的修辞运用有着特殊价值。人际功能中,对语气及情态系统的准确还原有益于再现原文对人物性格、思想活动的刻画,同时推动情节发展;对称呼语的关注则有助于再现原文中不同阶级间的互动,揭示特定小说背景的历史内涵。语篇功能中,对信息系统的还原可突出原文特有的新旧信息布局背后隐含的深层意义;对连贯的关注则可确保原文中概念功能与人际功能的相互联系与协调,同时保留原文的流畅。对三种元功能的嗅觉及翻译中的恰当传达,不仅在鲁迅短篇小说的翻译中格外重要,在各类体裁的文学翻译中同样不失为一种可靠的切入点与衡量工具。

朱茜茜[3](2018)在《及物性系统及其文体效果 ——以《高级英语》中的描写文本为例》文中指出《中东集市》和《媚丑之欲》选自《高级英语》(第二版)课本,前者为客观性描写文,后者为主观性描写文,其及物性系统较典型,且具有一定的可比性。然而目前对其进行的研究大多是从教学、体裁等方面进行的,缺乏功能文体视角的研究。因此,本论文从系统功能语言学及物性系统的视角对两篇文本的及物性以及其具体功能进行全面系统的研究,重点对比分析两篇文本在物质过程的差异,及其文体效果并揭示文本的语言艺术,有助于读者更深入系统地理解与赏析,同时对作者创作类似语篇有一定的启发意义,也为《高级英语》教学提供新的视角。传统语法里的及物性仅关注动词是否带有宾语,无法体现各种动词、以及各种小句之间的语义区别。而韩礼德的及物性系统运用小句的形式体现语言的概念功能,由参与者、过程类型以及环境成分构成。过程类型分为六类:物质过程,关系过程,心理过程,言语过程,行为过程和存在过程。研究结果显示:《中东集市》一共有118个小句,其中物质过程占比最多,为66.9%;其次是关系过程,占比13.6%;接着便是心理过程和言语过程,分别为6.8%和5.9%;存在过程和行为过程占比一样,为3.4%。物质过程的大量使用生动形象地刻画了一个生机勃勃、古老悠远的市场景象,同时多用物以及市场上的人做主语也说明了作者的客观性,因此其它几个过程就相对较少。《媚丑之欲》一共有157个小句,其中占比最多的是关系过程,为36.9%;物质过程紧随其后,为34.4%;然后是心理过程和存在过程,分别为14.6%和11.5%;言语过程和行为过程占比相同,为1.3%。关系过程、心理过程以及存在过程的增多充分说明了作者的主观性,也刻画出该小镇极其丑陋、令人恶心的景象,从而抨击了美国人那种病态的爱丑心理。从物质过程的动词来看,《中东集市》大多运用动态的、具体的、客观的实义动词。而《媚丑之欲》大多使用了静态的、抽象的、主观性较强的动词。因此可反映出尽管同为描写文,其描写角度的不同也能体现出作者的不同风格。本研究讨论了两篇描写文的及物性系统和功能以及其物质过程中动词的差异,从功能文体的角度分析其文体效果并揭示文本的语言艺术及主题思想,旨在帮助读者提高其文体分析、语篇鉴赏和批判思维能力,同时对《高级英语》的文本教学具有较大的启发意义。

姚连兵[4](2013)在《他者眼中的自我:可能性、方式与向度——以《中东的集市》与《马拉喀什》为例》文中研究说明本文试图探寻通过文学描述对象的限度,以及透过文学作品进行自我认识的可能性,并结合两篇西方作者眼中的他者世界进行分析;阐明一切作品都是主客体相互阐释的结果,不存在完全客观的描写。要"去蔽"般地认识文学作品,就必须将其置于产生文本的文化背景,同时改变传统的语言观,这也是外文学习应该采取的进路。

潘妮[5](2012)在《功能语言学视角下的中英旅游宣传资料对比研究》文中进行了进一步梳理旅游业的出现和繁荣,与人类社会的演变与进步和生存方式的改变休戚相关。近年来,随着世界经济文化交往的加深,交通方式的进步和人们思维方式的转变,更多的人们乐于通过旅游的方式亲身感受旅游带来的别样风情和全新的身心体验。而在人们旅游前、旅游中、旅游后,各类有关旅游的资料是必不可少的。旅游宣传资料是一个景点、或地区,甚至一个国家的自我形象介绍和宣传,也是自我营销的简洁手段和有效载体。旅游宣传资料一方面涉及的内容非常广泛,包括景点介绍、人文背景、交通食宿信息等一切与旅游相关的资料,另一方面宣传的媒介也多种多样,如通过宣传手册、导游书籍、报刊杂志和广播电视等。同时,无论何种形态的旅游宣传资料,他们都反映出人们对于客观世界的认知,语言习惯以及撰写者所赋予的交际预期等等。而汉语与英语两种语言所蕴含的文化差异,语言特征和功能的异同,也可以通过旅游宣传资料的文本得以体现。为此,作者试图将中英旅游宣传资料进行对比分析和研究。韩礼德的功能语法则为作者提供了语篇分析强有力的理论指导和框架。在功能语法中,韩礼德提出了语言的三大纯理功能:概念功能、人际功能、语篇功能。本文将依托该三大纯理功能的理论思想分析30篇来自互联网的旅游宣传资料,其中中英文各占15篇。本文拟采用定量和定性相结合的对比分析方法,探索中英两种语言的异同点并试图解释造成其异同的文化根源,最后提出相应的旅游宣传资料创作和翻译策略以及在跨文化交际中的启示。本论文的主要创新点在于将研究对象——旅游宣传资料进行了首次科学分类,即,写实性材料、半写实性材料、文化性材料、神秘性材料等四种类型。第二个创新点是,对每种类型进行了定义,并分析其语言特征,然后通过功能语法的三大纯理功能对四种分类下的中英旅游宣传材料进行对比分析。主要研究结果是:1)写实性材料是对旅游景点的物理属性、外观、组成等方面的事实性描述。其中:物质过程和关系过程是及物系统中的主要过程;几乎所有语料均使用陈述句和第三人称;单项主位和无标记主位为主要主位形式。因此,此类材料主要为实现其传递真实性与客观性的功能。在汉英不同方面,英语语料在过程和句子类型上体现出更大灵活性;中文语料偏爱用词汇衔接手段组织语篇。2)半写实性材料是指对客观存在的旅游景点,采用形容词、修辞手段等进行生动形象的描述。这类材料在语篇编写者与读者之间建立亲切友好的人际关系,充分激发读者的想象力。而英语语篇运用第二人称“你”表现对读者的亲近与重视。3)文化性材料是指对人文景观、历史古迹存在的深厚文化底蕴的描述,旨在向读者传递相对抽象和复杂的文化信息,广泛涉及历史、宗教信仰、价值观、民风民俗等方面的文化内容。其语言特征除使用陈述句、简单的主位结构等特征外,更多衔接手段被采用。英语语篇在人称和时态方面比中文更富于变化。总之,此类语篇相对正式和严肃。4)神秘性材料是旅游推广者利用读者的好奇心及美好愿望制造或是宣传出的神秘、不可考证,或奇幻或骇人的“噱头”。心理过程普遍出现,反映出材料对于读者的心理暗示及导向。英语语料利用多变的人称、句型(特别是疑问句)和时态,与读者充分互动,语篇风格轻松随意。相比而言,中文语料稍显正式平淡。本文通过对于旅游宣传材料的分类和分类研究,将中英旅游宣传材料放在功能语言学的理论框架中进行对比分析,揭示了四类旅游宣传材料各具特色的语言特征、概念功能、人际功能和语篇功能,从而提出了旅游宣传资料撰写和翻译策略以及跨文化交际沟通等方面的启示。

姚连兵,彭阳华[6](2011)在《《中东的集市》:“与真实隔了三层”的集市》文中研究表明《中东的集市》是张汉熙教授主编的英语专业精读教材中的一篇课文,该文通过对中东集市的细腻描写为读者展现了一幅生动的异域集市。本文试图通过对描写者身份合法性的考察,以及对文中选取意象的解读,论证作者所描写的集市仅仅是西方游客构建的集市,而不是中东集市的真实再现。

冷楠[7](2007)在《基于语料库的英语媒体新闻及物性分析》文中研究说明近年来,随着韩礼德的系统功能语法在社会科学领域的进一步应用,系统功能话语分析的目的不在乎描写和解构而越来越集中于参与和贡献,在乎通过话语分析对社会产生积极的影响。几十年来,及物性分析,作为韩礼德的系统功能中经验功能的重要语篇分析手段被不断地应用于各种语篇类型。在早期的新闻语篇研究中,及物性分析往往局限于对新闻标题和短句的分析。尽管一些语言研究者在一定程度上进行了及物性分析的实践,但新闻语篇的及物性分析需要进一步推广和拓展。本文即对因特网上有关传媒内容的新闻语篇进行及物性分析。 本文试图通过将语料库的定量分析应用于有关网上媒体报道方面的新闻语篇,揭示其及物性特征和各及物性类型的语用功能,尤其是对言语过程在新闻语篇中的显着特点进行了分析。通过对10篇选自英美报刊网站上的媒体新闻进行及物性类型的归类对比,使用SPSS的频度直方图,直观地揭示了新闻文体的及物性特征。本文研究指出:有四种过程类型有规律地出现在新闻语篇的特定位置,而每个过程的参与者又都是可以推断出的。随着深入分析,每种过程类型的语用功能也被揭示出来。为了保持新闻文体的客观性,言语过程多使用中性词,而褒贬含义的言语过程又阐释出新闻作者的意识形态倾向。 清楚地认识及物性类型是分析和解读新闻语篇隐含意义的一个重要步骤。一旦详细分析其及物性类型特征,该语篇在措词及意识形态等方面就显得清晰明了。也容易解释一些语言的选择有其目的与文体的需要。 本文作者希望英文报刊的读者能够通过阅读本文,提高对新闻语篇潜在观点的透视能力,提高对语言的认知能力,从而更深刻地理解新闻语篇。

岳畅[8](2005)在《大学非英语专业口语课堂中信息差任务的研究》文中提出大学英语的最终目标是培养学生的交际能力。然而,学生在英语课上不积极参与练习活动是当前外语教学中一个极为普遍的问题。因此,研究如何让学生开口说英语、并且进行大量的练习来最终提高口语水平十分必要。通过分析,作者指出教学过程中忽略信息差原则是当前现状的弊病所在。在综述其理论基础和相关研究基础上,本文提出口语教学中的交际活动应基于信息差原则。本研究的目的是通过实验来测定开展信息差任务对增强学生在口语课堂上的参与积极性、进而提高学生的口语水平是否有显着效果。在进行教学实验前,作者精心设计了一系列基于信息差原则的交际活动,包括烹调、找房东、情景表演等。在口语课上,学生通过参与这些新鲜有趣的活动,提高了参与的积极性,口语练习的量增加,逐渐引起质的变化。作者任课班集的60 名电气专业大二的学生被选为被试。实验前,作者用参与积极性问卷和口语试题测试了被试在口语课上的参与积极性和口语水平。在口语测试中,为了比较全面客观地反映被试的口语情况,作者选择了准确度、流利度和积极性三方面进行评分。在十五周的教学实验中,作者在口语课上开展了一系列信息差任务,并对学生的参与情况进行了观察。十五周后,作者进行了参与积极性和口语水平的后测,得到了相关数据,并使用SPSS 对数据进行了分析。实验结果表明,学生的参与积极性有了显着的提高,从而证明信息差任务对提高口语课堂上学生参与积极性是有效的。信息差任务对口语水平提高方面只得到了部分证明。分析结果显示,信息差任务对流利度和积极性的提高有显着效果,而对提高准确度方面,效果不明显。在结论部分,作者总结了本研究的主要发现,分析了实验存在的一些不足。同时指出了本研究对英语教学的启示,也对进一步研究提出了一些建议。

岳畅[9](2004)在《试析语篇“The Middle Eastern Bazaar”的及物系统》文中提出以"TheMiddleEasternBazaar"为对象,从及物性对Halliday系统功能语法的三大纯理功能之一概念功能进行分析,以揭示及物分析如何帮助表达以及如何帮助读者理解文章主题。应用于教学上,及物分析也有助于我们加深对语篇意义的认识。

二、试析语篇“The Middle Eastern Bazaar”的及物系统(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、试析语篇“The Middle Eastern Bazaar”的及物系统(论文提纲范文)

(2)功能文体学视域下鲁迅短篇小说的翻译研究(论文提纲范文)

Abstract
摘要
Chapter One Introduction
    1.1 Research Background
    1.2 Research Objectives
    1.3 Lu Xun and His Stories
    1.4 Research Methodology
    1.5 Research Significance
    1.6 Thesis Structure
Chapter Two Literature Review
    2.1 Functional Stylistics and Translation
        2.1.1 Functional Stylistics
        2.1.1.1 Functional Stylistics Studies Abroad
        2.1.1.2 Functional Stylistics Studies in China
        2.1.2 Functional Stylistics and Translation
    2.2 Studies of Styles and Translation of Lu Xun’s Stories
        2.2.1 Translation Versions of Lu Xun’s Stories
        2.2.2 The Studies of the Styles of Lu Xun’s Stories
        2.2.3 The Studies of the Translation of Styles in Lu Xun’s Stories
    2.3 Summary
Chapter Three Theoretical Framework
    3.1 Stylistics and Its Branches
        3.1.1 The Definition of Style
        3.1.2 Stylistics, Rhetoric and the Branches of Stylistics
    3.2 Functional Stylistics
        3.2.1 Context
        3.2.2 Multi-Level
        3.2.3 Prominence, Deviation and the Criteria of Relevance
        3.2.4 The Three Metafunctions
        3.2.4.1 Ideational Function
        3.2.4.2 Interpersonal Function
        3.2.4.3 Textual Function
        3.2.4.4 The Relationship between the Metafunctions
    3.3 Summary
Chapter Four Realization of the Metafunctions in the Translation of《呐喊》
    4.1 Ideational Function
        4.1.1 Transitivity System
        4.1.2 Lexis
        4.1.2.1 Religious/Customary Culture-Loaded Words
        4.1.2.2 Historical Culture-Loaded Words
        4.1.2.3 Color Words
        4.1.3 Rhetoric
        4.1.3.1 Metaphor
        4.1.3.2 Personification
        4.1.3.3 Onomatopoeia
        4.1.4 Summary
    4.2 Interpersonal Function
        4.2.1 Mood System
        4.2.1.1 Imperative Mood
        4.2.1.2 Declarative Mood
        4.2.1.3 Interrogative Mood
        4.2.1.4 Exclamatory Mood
        4.2.2 Modality
        4.2.3 Vocatives
        4.2.4 Summary
    4.3 Textual Function
        4.3.1 Information System
        4.3.2 Cohesion
        4.3.2.1 Reference
        4.3.2.2 Ellipsis/Substitution
        4.3.2.3 Conjunction
        4.3.2.4 Reiteration
        4.3.3 Summary
Conclusion
References
Acknowledgements
Curriculum Vitae

(3)及物性系统及其文体效果 ——以《高级英语》中的描写文本为例(论文提纲范文)

摘要
ABSTRACT
Chapter One Introduction
    1.1 Research Background
    1.2 Research Purposes and Significance
    1.3 Research Questions and Methods
    1.4 Layout of the Thesis
Chapter Two Literature Review
    2.1 Previous Studies on Transitivity System
        2.1.1 Studies on Transitivity Abroad
        2.1.2 Studies on Transitivity at Home
    2.2 Previous Studies on Advanced English
    2.3 Previous Studies on Descriptive Texts
Chapter Three Theoretical Foundation
    3.1 Systemic Functional Stylistics: An Introduction
    3.2 Stylistic Analysis
    3.3 Six Process Types of Transitivity System
        3.3.1 Material Process
        3.3.2 Relational Process
        3.3.3 Mental Process
        3.3.4 Behavioural Process
        3.3.5 Verbal Process
        3.3.6 Existential Process
Chapter Four Transitivity Analysis in Two Sample Texts
    4.1 Transitivity Analysis in The Middle Eastern Bazaar
        4.1.1 Distribution of Six Verb Processes
        4.1.2 Verb Processes and Their Functions
        4.1.2.1 Material Process
        4.1.2.2 Relational Process
        4.1.2.3 Mental Process
        4.1.2.4 Behavioural Process
        4.1.2.5 Verbal Process
        4.1.2.6 Existential Process
        4.1.3 Summary
    4.2 Transitivity Analysis in The Libido for the Ugly
        4.2.1 Distribution of Six Verb Processes
        4.2.2 Verb Processes and Their Functions
        4.2.2.1 Material Process
        4.2.2.2 Relational Process
        4.2.2.3 Mental Process
        4.2.2.4 Behavioural Process
        4.2.2.5 Verbal Process
        4.2.2.6 Existential Process
        4.2.3 Summary
    4.3 A Comparative Analysis of Two Sample Texts
Chapter Five Conclusion
    5.1 Findings of the Study
    5.2 Implications for Teaching
    5.3 Limitations and Expectations
References
Appendix
Acknowledgements

(4)他者眼中的自我:可能性、方式与向度——以《中东的集市》与《马拉喀什》为例(论文提纲范文)

(5)功能语言学视角下的中英旅游宣传资料对比研究(论文提纲范文)

中文摘要
Abstract
Introduction
    Background of the Study
    Significance of the Study
    Rationale of the Study
    Organizaiton of the Paper
Chapter One Literature Review
    1.1 An Overview of Functional Linguistics
    1.2 Previous Study on the Tourist Publicity
    1.3 Previous Study on Tourist Publicity from the Perspectiveof Functional Linguistics
Chapter Two Analytic Framework
    2.1 Methodology and Data
        2.1.1 Methodology
        2.1.2 Data Collection
    2.2 Three Metafunctions of Functional Linguistics
        2.2.1 Ideational Function
        2.2.2 Interpersonal Function
        2.2.3 Textual Function
Chapter Three Tourist Publicity and Its Language Features
    3.1 Definition
    3.2 General Functions of the Tourist Publicity
    3.3 Language Features of Tourist Publicity
        3.3.1 Graphological Level
        3.3.2 Lexical Level
        3.3.3 Syntactical Level
        3.3.4 Rhetorical Devices
    3.4 Classiifcation of Tourist Publicity
        3.4.1 Factual Material
        3.4.2 Semi-factual Material
        3.4.3 Cultural Material
        3.4.4 Mysterious Material
Chapter Four Contrastive Analysis of Chinese and English Tourist Publicities
    4.1 Contrastive Analysis of Factual Material
        4.1.1 Ideational Function
        4.1.2 Interpersonal Function
        4.1.3 Textual Function
        4.1.4 Findings and Discussions
    4.2 Contrastive Analysis of Semi-factual Material
        4.2.1 Ideational Function
        4.2.2 Interpersonal Function
        4.2.3 Textual Function
        4.2.4 Findings and Discussions
    4.3 Contrastive Analysis of Cultural Material
        4.3.1 Ideational Function
        4.3.2 Interpersonal Function
        4.3.3 Textual Function
        4.3.4 Findings and Discussions
    4.4 Contrastive Analysis of Mysterious Material
        4.4.1 Ideational Function
        4.4.2 Interpersonal Function
        4.4.3 Textual Function
        4.4.4 Findings and Discussions
Chapter Five Implications and Suggestions
    5.1 On Tourist Publicities Compilation
    5.2 On Tourist Publicities Translation
    5.3 On Cross-Cultural Communication
Conclusion
Bibliography
Appendix
Acknowledgements
在读期间科研成果目录

(6)《中东的集市》:“与真实隔了三层”的集市(论文提纲范文)

1.引言
2.观察者身份的合法性
3.隐喻和象征:作品自我解构之道
    3.1 “洞穴”
    3.2 榨亚麻籽油和废旧汽油桶
    3.3 驴子和骆驼
4.结语

(7)基于语料库的英语媒体新闻及物性分析(论文提纲范文)

中文摘要
Abstract
Chapter 1 Introduction
    1.1 Methods in the research
    1.2 Research questions and purposes
        1.2.1 Research questions
        1.2.2 Quantitative study and SPSS
Chapter 2 Literature review
Chapter 3 Theoretical foundation of the research
    3.1 Traditional description of transitivity
    3.2 Theory of Hopper and Thompson's model of transitivity
    3.3 Halliday's approach to transitivity
    3.4 Types of transitivity in Halliday's SFG
        3.4.1 Material process
        3.4.2 Mental process
        3.4.3 Relational process
        3.4.4 Verbal process
        3.4.5 Existential process
        3.4.6 Behavioral process
    3.5 Principal criteria for distinguishing the types of process
    3.6 The main features of news
    3.7 Data sources
Chapter 4 Data Analysis
    4.1 Transitivity analysis of the news items
        4.1.1 Transitivity analysis of the news text one
        4.1.2 Transitivity analysis of the news text two
        4.1.3 Transitivity analysis of the news text three
        4.1.4 Transitivity analysis of the news text four
        4.1.5 Transitivity analysis of the news text five
        4.1.6 Transitivity analysis of the news text six
        4.1.7 Transitivity analysis of the news text seven
        4.1.8 Transitivity analysis of the news text eight
        4.1.9 Transitivity analysis of the news text nine
        4.1.10 Transitivity analysis of the news text ten
    4.2 A corpus study of use of verbal processes
Chapter 5 Discussion of Transitivity Features of news
    5.1 Features and functions of processes in the news text
        5.1.1 Features and functions of material processess
        5.1.2 Features and functions of relational processes
        5.1.3 Features and functions of verbal processes
        5.1.4 Features and functions of mental processes
    5.2 Features and functions of main participants in the news texts
Chapter 6 Conclusion
References
Appendix 1
Appendix 2

(8)大学非英语专业口语课堂中信息差任务的研究(论文提纲范文)

中文摘要
ABSTRACT
CHAPTER ONE INTRODUCTION
    1.1 BACKGROUND OF THE STUDY
    1.2 PURPOSE OF THE STUDY
    1.3 OVERALL STRUCTURE OF THE THESIS
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
    2.1 TASK-BASED LANGUAGE TEACHING (TBLT)
        2.1.1 Definition of a Task
        2.1.2 The Rationale for Task-based Approach
        2.1.3 Model for Task-based Instruction
        2.1.4 Principles for Task-based Instruction
        2.1.5 Classification of Tasks
    2.2 IGP AND ITS THEORETICAL FOUNDATIONS IN FLT
        2.2.1 Understanding of the Information-Gap Principle in FLT
        2.2.2 The Nature of Language
        2.2.3 The Nature of Communication
        2.2.4 The Character of SLA
    2.3 RELATED LITERATURE ON STUDIES OF INFORMATION GAP IN CHINA
        2.3.1 Various Understandings of Information Gap in China
        2.3.2 Roles of Information-Gap Activities in FLT
CHAPTER THREE METHODOLOGY
    3.1 RESEARCH QUESTIONS AND HYPOTHESES
    3.2 SUBJECTS AND DESIGN
    3.3 INSTRUMENTS
        3.3.1 Participation Dynamics Questionnaire
        3.3.2 Oral Proficiency Test
        3.3.3 Recording
    3.4 PROCEDURE
    3.5 SAMPLES OF INFORMATION-GAP TASKS AND ANALYSIS
    3.6 DATA COLLECTION
CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION
    4.1 RESULTS OF QUESTIONNAIRE INVESTIGATION
        4.1.1 Result Presentation of Participation Dynamics Questionnaire
        4.1.2 Comparison and Analysis of the Results
    4.2 RESULTS OF ORAL PROFICIENCY TESTS
        4.2.1 Result Presentation of Oral Proficiency Tests
        4.2.2 Comparison and Analysis of the Results
    4.3 DISCUSSION
CHAPTER FIVE CONCLUSION
    5.1 MAJOR FINDINGS
    5.2 IMPLICATIONS FOR ELT
    5.3 LIMITATIONS
    5.4 SUGGESTIONS FOR FUTURE RESEARCH
ACKNOWLEDGEMENTS
REFERENCES
APPENDICES
    Appendix 1 Participation Dynamics Questionnaire
    Appendix 2 List of Information-gap Tasks Used all through the Semester
    Appendix 3 Contents for the Pre-test
    Appendix 4 Contents for the Post-test
    Appendix 5 Data collected in the Pre-and Post-study of Participation Dynamics Questionnaire
    Appendix 6 Data collected in the Pre-and Post-test of Oral Proficiency
    Appendix 7 作者在攻读硕士学位期间发表的论文目录
独创性声明
学位论文版权使用授权书

(9)试析语篇“The Middle Eastern Bazaar”的及物系统(论文提纲范文)

1 及物性分析
    1) 物质过程。
    2) 关系过程。
    3) 存在过程。
    4) 思维过程和言语过程。
2 在语篇教学中的应用
3 结语

四、试析语篇“The Middle Eastern Bazaar”的及物系统(论文参考文献)

  • [1]美国外交部关于2019冠状病毒病发言的批评性话语分析[D]. 刘翠红. 东北师范大学, 2021
  • [2]功能文体学视域下鲁迅短篇小说的翻译研究[D]. 蔡君韬. 华侨大学, 2018(12)
  • [3]及物性系统及其文体效果 ——以《高级英语》中的描写文本为例[D]. 朱茜茜. 重庆师范大学, 2018(12)
  • [4]他者眼中的自我:可能性、方式与向度——以《中东的集市》与《马拉喀什》为例[J]. 姚连兵. 名作欣赏, 2013(18)
  • [5]功能语言学视角下的中英旅游宣传资料对比研究[D]. 潘妮. 西南财经大学, 2012(04)
  • [6]《中东的集市》:“与真实隔了三层”的集市[J]. 姚连兵,彭阳华. 外国语文, 2011(S1)
  • [7]基于语料库的英语媒体新闻及物性分析[D]. 冷楠. 大连海事大学, 2007(01)
  • [8]大学非英语专业口语课堂中信息差任务的研究[D]. 岳畅. 重庆大学, 2005(01)
  • [9]试析语篇“The Middle Eastern Bazaar”的及物系统[J]. 岳畅. 重庆工学院学报, 2004(06)

标签:;  ;  ;  ;  

“中东集市”话语的及物系统分析
下载Doc文档

猜你喜欢