一、An Unlucky Thief(论文文献综述)
秦惠兰[1](2012)在《对外汉语教材中的“中国印象”与修辞策略——从《钱包被小偷偷走了》谈起》文中认为在编写对外汉语教材,尤其是一些短期速成教材时,需要考虑一个面向留学生学习的语篇认知问题。留学生在学习抽象的汉语结构形式的同时,也在学习必须用具体的、符合结构要求去填空的汉语词语,当这些汉语词语携带的语义信息聚集后形成一个语篇的意义表征时,它可能关乎"中国印象",关乎"中国国家形象的传播",因此,对外汉语教材的编写,也是关乎修辞策略的问题。
李约热[2](2012)在《欺男》文中研究说明第一个句子敲出来之后,天空阴暗下来。我在广西巴马县坡纳屯一个简陋的房间回忆往事。小说的背景渐渐清晰,熟悉的人物探头探脑,他们灰旧,阴沉,呆滞,就像家乡坡地上被露水打湿发蔫的红薯叶。他们的模样使我快乐不起来,因为很多年前,我就是他们。一个关于"屁民"的上世纪80年代的故事就这样开始。关于上世纪80年代,在很多人心中,就是激情与理想的代名词。可我觉得,那只是硬币的一面。这个小说里,我笔下的人物被命运放逐,在一个叫野马镇的地方,猜忌,围观,恐惧。他们被人伤害又伤害别人。我想,就是把他们放到清朝,他们也是这么过。往事是一潭苦水,在苦水里泡得太久,人会发慌,发傻,发病。就连孩子也是这样。这一回,我试图和正在消失的记忆对上暗号,瞬间就被记忆的强光照射得睁不开眼睛。我说,你太强大;他说,你太天真。这一回,我从旧时光里采摘果实,东一把,西一把,兴奋,随意,又有点忐忑。当我往筐里看的时候,看见的,就是《欺男》。
阮芳翠(NGUYEN PHUONG THUY)[3](2019)在《汉越詈语对比研究》文中提出詈语是一种特殊的语言现象。它存在于世界各国各民族的各种语言中。因而詈语是人类语言中的重要组成部分。詈语是语言不可缺少的一部分。詈语承载的不仅是语言信息,也是人们的情感表达,更能透析出一个民族的文化心理和价值取向。研究詈语的人也有不少,但是用汉语的詈语和越南语的詈语来对比研究的话,到目前为止,只有范明心(Pham Minh Tam,2013)在她的硕士论文《现代汉语詈骂语之考察——与越南语相对应表达形式对比》(Nghien cuu loi mang chui trong tieng Han hien dai va so sanh doi chieu voi tieng Viet)中把汉语的詈语和越南语的詈语进行比较,但是作者并没有深入去把詈语研究透彻只是走马观花,并且内容里面主要是写关于汉语的骂詈语。尽管越语方面的研究较为稀少,但以前人对汉语和越南语成语研究得出的结果为理论基础,让笔者坚信《汉越詈语对比研究》的这一课题是可以继续发展延伸的。世界联系越来越紧密。中国在世界的影响力越来越大,学习汉语的外国人也越来越多。跟中国一样,在越南学习越南语的中国留学生也越来越普遍,可见汉语与越南语都很重要。而汉语詈语和越南语詈语作为两种语言的特殊语言更让人觉得好奇、让人想去深入的了解它们。因为无论在日常生活还是在文学作品中,汉越詈语是避免不了出现的,所以笔者进一步想去研究这两种语言的詈语,从而可以知道人们心中的喜怒哀乐。我们都知道中国与越南“山连山,水连水”,从农业生产走向今天的现代化事业整个漫长历史中,两国都经历了不知多少艰难,一步步地解决了温饱问题并走向小康。随着物质生活水平的提高,精神生活及社会程度也提高了,中越两国历史悠久,同为文明礼仪之邦。詈语因被视为有伤风雅,历来为含蓄理性的国人不齿。然而,詈语作为一种客观存在的语言形象,直接反映中越人民的喜怒哀乐和价值形态。同时,越南是中国邻邦,受中国风俗习惯及生活思想的影响十分广泛深远,因此,在使用詈骂语的日常生活过程中,中越两国有相似的方面,也有不同的地方。本文主要针对詈语在汉语和越语的分类、结构、功能、修辞及文化上的异同进行对比研究,通过汉越詈语的比较研究,为此提供一些有价值的素材、线索和思路,揭示中国和越南的传统文化的特点和价值观。
武兴(VU HUNG)[4](2016)在《现代汉语状态动词研究》文中认为在现代汉语词类研究中,动词研究尤其是动词的次范畴研究一直是汉语语法研究者所关心的问题。本文以作为现代汉语动词次类的状态动词为研究对象,对其性质、特点进行全面的描写与分析,希望可以通过系统地考察揭示该类动词在语法、语义、认知等方面的特点,探讨它们在现代汉语中的一些使用规律。全文共为七章。具体内容如下:第一章是绪论。本章对以往有关状态动词的研究进行回顾,主要对状态动词研究中的主要观点、成果和存在的问题作一简要的综述。第二章对状态动词进行考察和重新界定。从语义的角度对林杏光等主编的《现代汉语动词大词典》中的动词进行筛选,最终确定了373个状态动词作为研究对象。在分类上,我们以动词带上客体成分的可能性将状态动词分为两大类,然后根据动词所支配的必有语义成分的数量又将状态动词进行下位分类。第三章对状态动词的语法特征进行描写与分析。我们主要就状态动词作为动词的主要语法性质与语法功能和作其他语法成分如作主语、宾语、定语、补语的次要语法功能进行分析,并对状态动词带宾语、补语的情况进行了探讨,最后对各类状态动词所构成的句式分布进行归纳和描写。第四章主要考察和探讨状态动词与其他同现成分的共现规律。我们主要从汉语状态动词在句法上有共同性质的角度去论述,从多个角度比较详细地描写状态动词与同现成分的句法特征和分布规律,包括状态动词带“了”、“过”的考察,状态动词与“正、在(正在)......着呢”的搭配,状态动词是否能带上时量成分,状态动词与程度副词的搭配,以及状态动词与对象介词的同现等等。第五章考察了状态动词的句式语义、配价语义属性及状态动词的及物性等问题。状态动词所支配的必有语义成分主要有三个:系事、涉事、与事,三个语义角色配置的不同会引起句法结构的变化。我们具体地分析NP1、NP2、NP3的类型及它们之间的语义关系。从配价角度考察了一价、二价、三价状态动词的语义属性情况,并对状态动词的及物性问题进行了初步分析。我们认为能充当NP1的可以是表时间、处所、机构或指人的词语,能充当NP2和NP3的只能是具体名词和抽象名词。探讨了NP1、NP2和NP3三者之间的关系,从整体上来讲,NP1和NP2具有广义的领属关系,这种领属关系就是占有领属、附属领属、时间与处所、整体与部分等关系;而NP2与NP3之间则不存在结构关系。第六章主要探讨状态动词的界性问题和状态动词在时轴上的过程结构问题。对于汉语状态动词的界性问题,我们根据三要素即前界、后界、持续段的有无和强弱的特点,将汉语状态动词分为五小类进行考察。然后从这五类的界性特征及认知的角度来描写时量短语以及体标记“了”、“着”、“过”对汉语状态动词的界性的影响和制约情况。在汉语状态动词的过程结构考察中,主要探讨汉语状态动词的时间性等语义属性,分析并指出汉语状态动词如果放在时间结构上会体现出一个连续系统。第七章主要从汉语和越南语对比角度考察汉语与越南语状态动词的异同。我们从第二章的373个状态动词中筛选出167组汉语状态动词,将其与对应越译动词进行对比。根据《现代汉语动词大词典》对状态动词的解释义及《汉越词典》与其对应的解释义情况,从词义宽窄、词义交叉以及词义不对应等角度对汉语状态动词与其对应的越译动词进行比较分析,归纳其异同之处。其次,从语法功能、语义特征、句型结构等方面对汉语状态动词及其越译动词进行分析,归纳其异同点。再次,采用陈昌来先生的配价理论,对汉语状态动词及其越译动词进行语义成分的比较,归纳其异同点。最后,以汉语状态动词“死”和其对应越译动词“ch?t”作为个案,从语法特征、语义结构等方面进行全面地比较,归纳出两者的异同之处。
稻花村[5](2014)在《倒霉爱谁谁》文中提出只求旗杆不倒谁都不想倒霉,倒霉是件晦气的事情。人吃五谷杂粮,啥样的事情都会遇到。芸芸众生谁也摆脱不了倒霉的可能。倒霉透顶的时候,据说喝口水都塞牙,放个屁能砸脚后跟。头上三尺有神灵,霉运为何偏爱你?这其间的奥妙,科学解释不了。
老鬼[6](1998)在《血 与铁》文中提出 一至八章提要1947年8月22日,我出生在河北省阜平县麻棚村一间农民的土坯屋里。生我之前,母亲有点犹豫,担心自己身体受不了。她那时因病住在边区医院,觉得已不年轻,身体又有病,想把孩子打掉。和她同住一病房的郝治平劝她千万不要这样做,鼓励把孩子生下,为革命壮大力量,于是母亲才改变了主意。生我的时候,果然难产,把母亲疼得死去活来,还流了许多血,非常危险。多年后,母亲心有余悸地告诉我要不是看在郝治平大姐的面上,绝不会要我。懂事后,我知道郝治平是总参谋长罗瑞卿大将的夫人,很是自豪,对她及罗瑞卿本能地有一种好感。
许春樵[7](2012)在《屋顶上空的爱情》文中研究表明第一章上海最后的探戈夜幕降临,黄浦江两岸的灯火像遭遇了猝不及防的病毒发作,刹那间全亮了。霓虹灯川流不息地蹦跳着欲壑难填的城市欲望,十里洋场灯红酒绿、醉生梦死的光影在郑凡的视线里跌宕起伏层出不穷,去城隍庙的路上,郑凡对同学老豹说:"黄浦江江面上怎么有一种哈根达斯的奶油味和死鱼的腥味。"
曹潇[8](2015)在《喜剧背后的忧伤—舞台剧剧本《设局》创作阐释》文中研究指明舞台剧剧本《设局》讲述了一个青年想要通过自己的努力,取得成功,但最后彻底失去生活信念的故事。主人公费才一直是个努力上进的人,然而他的生活总是遭遇各种挫折和困难。他虽然不断地去努力反抗命运,却一再遭受到沉重的打击。他渴望通过自己的努力,成为一名优秀的网络小说作者,为此不惜潜入小偷公司寻找创作灵感,结果这个梦想破灭了,他完全写不出属于自己的原创故事。他努力想要当好一个小偷,结果现实再一次打击了他,他被小偷公司开除了。费才作为一个曾经有梦想有追求,面对挫折不断努力的青年,他一直以来的努力其实只是为了实现一个小小的愿望,那就是:靠自己的努力,做成一件事。最后的结果却是:这样一个青年成了一个一事无成的人,彻底失去了生活的信心和方向。一出可笑的闹剧背后,是一个个人物的苦逼又无奈的选择,虽然这些苦逼的人物最后都得到了自己想要的结果,但最后的狂欢却是踩在费才这个可悲的小人物的身上才得到的。剧本的创作阐释主要是从选题意义、人物塑造、情节建构、创作手法等角度,对自己的创作进行梳理和归纳,总结自己在创作过程中的收获与感受。并着重阐释了剧本如何运用推理小说的手法和戏中戏的结构,通过故事时空和现实时空各自的情节对比以及两个时空之间平行且拓展延伸的关系,一步步呈现出隐藏在喜剧背后的忧伤。
王华[9](2015)在《花村》文中研究表明0我们花河一九五〇年才迎来解放,一九八二年才迎来土地责任制,到了九十年代,才知道农民进城可以大把大把挣钱。由于生得偏僻,我们对于大好形势的反应,总是慢上那么半拍。但我们从来都不消极,我们总是认为只要努力一点,就能把落后的那半拍赶上。一九九二年的春天,花河的年轻男人开始大量涌向城市。每天一趟通往县城的班车,被他们挤得密不透风。命中注定,其中也会我们花村的年轻男人们。
许春樵[10](2008)在《男人立正》文中研究说明第一章陈小莉被戴上了手铐1人活天地间,很是麻烦,也没有什么道理可讲。有的人来到这世上就像应邀参加了一场盛大的宴会,一辈子山珍海味,美酒佳人,衣冠楚楚,神色逍遥,临走时,打着饱嗝,抹着一嘴的油水,最后将名字刻进一座豪华体面的大理石墓碑永垂不朽了;而有的人来到这世上,
二、An Unlucky Thief(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、An Unlucky Thief(论文提纲范文)
(1)对外汉语教材中的“中国印象”与修辞策略——从《钱包被小偷偷走了》谈起(论文提纲范文)
一、对外汉语教材中不良之“中国印象”的语篇分析 |
二、对外汉语教材中应有的“中国国家形象” |
三、对外汉语教材中的文本建构与“中国国家形象”传播意识 |
(一) 对外汉语教材文本的特殊性 |
1.文本输出方的交际意图与终极目标 |
2.文本的信息刺激与受众的主动模仿和强迫记忆 |
(二) 文本建构中的“中国国家形象”传播意识 |
(2)欺男(论文提纲范文)
一 |
二 |
三 |
四 |
五 |
六 |
七 |
八 |
九 |
十 |
十一 |
十二 |
十三 |
十四 |
十五 |
十六 |
1、勇救落水教师 |
2、智斗蒙面贼 |
3、保护变压器 |
十七 |
十八 |
十九 |
二十 |
二十一 |
二十二 |
二十三 |
二十四 |
(3)汉越詈语对比研究(论文提纲范文)
摘要 |
ABSTRACT |
第一章 绪论 |
第一节 研究背景、研究内容、研究价值 |
一、研究背景 |
二、研究内容 |
三、研究价值 |
第二节 研究现状 |
一、汉语詈语的研究现状 |
二、汉日、汉英詈语对比研究现状 |
三、越语詈语的研究现状 |
四、汉越詈语对比研究现状 |
第三节 研究理论、研究方法、语料来源 |
一、研究理论 |
二、研究方法 |
三、语料来源 |
第四节 研究范围、研究目标、詈语的定义 |
一、研究范围 |
二、研究目标 |
三、詈语的定义 |
第五节 选题的特色、创新之处以及研究意义 |
一、选择特色 |
二、创新之处 |
三、研究意义 |
第二章 汉越詈语的结构对比 |
第一节 汉越詈语的音节结构对比 |
一、汉语詈语的音节结构 |
二、越语詈语的音节结构 |
三、汉越詈语的音节结构异同 |
第二节 汉越詈语的语法结构对比 |
一、汉语詈语的语法结构 |
二、越语詈语的语法结构 |
三、汉越詈语的语法结构异同 |
本章小结 |
第三章 各类主题汉越詈语的对比 |
第一节 汉越有关性主题的对比 |
一、汉越有关性器官的詈语 |
二、汉越有关性行为的詈语 |
三、汉越有关性乱的詈语 |
四、小结 |
第二节 汉越詈语贬称主题的对比 |
一、汉越有关动物贬称的詈语 |
二、汉越有关鬼神的詈语 |
三、汉越有关什物的詈语 |
四、汉越有关卑贱奸邪的詈语 |
五、汉越有关排泄的詈语 |
第三节 汉越其他主题詈语的对比 |
一、汉越有关驱逐的詈语 |
二、汉越有关威胁、诅咒的詈语 |
本章小结 |
第四章 汉越詈语的功能对比 |
第一节 汉语詈语的功能分析 |
一、汉语詈语的攻击功能分析 |
二、汉语詈语的发泄功能分析 |
三、汉语詈语的戏谑功能分析 |
四、汉语詈语的点缀功能分析 |
第二节 越语詈语的功能分析 |
一、越语詈语的攻击功能分析 |
二、越语詈语的发泄功能分析 |
三、越语詈语的戏谑功能分析 |
四、越语詈语的点缀功能分析 |
第三节 汉越詈语的功能比较 |
一、相同点 |
二、不同点 |
本章小结 |
第五章 汉越詈语的修辞手法对比 |
第一节 汉越詈语的修辞手法分析 |
一、比喻 |
二、夸张 |
三、借代 |
第二节 汉越詈语的修辞手法比较 |
一、相同点 |
二、不同点 |
本章小结 |
第六章 汉越詈语产生的因素分析 |
第一节 社会因素 |
一、不同的场合 |
二、不同的时段 |
三、不同的性别 |
四、不同的年龄 |
五、不同的修养 |
第二节 心理因素 |
一、愤怒 |
二、厌恶 |
三、憎恨 |
四、嫉妒 |
五、恐惧 |
六、悲哀 |
七、失望 |
本章小结 |
第七章 汉越詈语的文化内涵对比研究 |
第一节 汉越詈语的文化蕴含 |
一、詈语与孝文化等级观念 |
二、詈语与性别观念 |
三、詈语与死亡观念 |
四、詈语与伦理道德 |
第二节 汉越詈语在不同文体语境中的感情色彩 |
一、日常交际生活 |
二、影视作品 |
三、文学作品 |
本章小结 |
第八章 结语 |
参考文献 |
附录 |
后记 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 |
(4)现代汉语状态动词研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第一章 绪论 |
1.1 研究的目的和意义 |
1.2 研究现状 |
1.2.1 状态动词的定义研究 |
1.2.2 状态动词的分类研究 |
1.2.3 状态动词的句式研究 |
1.2.4 状态动词的语义特征研究 |
1.2.5 状态动词的语法特征研究 |
1.3 研究任务 |
1.4 研究方法 |
1.5 研究步骤 |
1.6 研究框架 |
1.7 考察范围与语料来源 |
1.7.1 考察范围 |
1.7.2 语料来源 |
第二章 状态动词的界定与鉴别 |
2.1 状态动词的概述 |
2.1.1 状态动词的界定 |
2.1.2 确定状态动词的研究范围 |
2.2 状态动词的分类 |
2.2.1 状态动词的分类标准 |
2.2.2 状态动词的类 |
2.3 性质动词与状态动词的区分 |
2.3.1 性质动词的定义 |
2.3.2 两者的区分鉴别 |
2.4 本章小结 |
第三章 状态动词的语法特征研究 |
3.1 状态动词的基本语法特点研究 |
3.1.1 状态动词的基本语法性质 |
3.1.2 状态动词的基本语法功能 |
3.2 状态动词作其他句法成分 |
3.2.1 状态动词作主语 |
3.2.2 状态动词作宾语 |
3.2.3 状态动词作定语 |
3.2.4 状态动词作补语 |
3.3 状态动词带宾语、补语的情况 |
3.3.1 状态动词带宾语的情况 |
3.3.2 状态动词带补语的情况 |
3.4 状态动词的句式类型 |
3.4.1 状态动词的基本句式 |
3.4.2 状态动词对句型的选择 |
3.5 本章小结 |
第四章 状态动词的同现成分考察 |
4.1 “了、过”与状态动词 |
4.2 “正(在)、在、着、呢”与状态动词 |
4.2.1 无[+进行][+持续]特征的状态动词 |
4.2.2 有[+进行][+持续]特征的状态动词 |
4.3 “来、去”与状态动词 |
4.4 “动量词”与状态动词 |
4.4.1 动量词的分类 |
4.4.2 动量词与状态动词的搭配情况 |
4.5 程度副词与状态动词的组合情况 |
4.5.1 一价状态动词与程度副词的组合情况 |
4.5.2 二价状态动词与程度副词的组合情况 |
4.5.3 三价状态动词与程度副词的组合情况 |
4.6 对象介词与状态动词的搭配情况 |
4.6.1 对象介词的研究与分类 |
4.6.2 一价状态动词与对象介词的搭配情况 |
4.6.3 二价状态动词与对象介词的搭配情况 |
4.6.4 三价状态动词与对象介词的搭配情况 |
4.7 本章小结 |
第五章 状态动词的语义成分分析 |
5.1 状态动词的句式语义 |
5.1.1 NP_1、NP_2、NP_3的类型 |
5.1.2 NP_1和NP_2、NP_3之间的语义关系 |
5.1.3 NP_1与“V_[状]+ NP_2”的语义关系 |
5.1.4 NP2的语义分析 |
5.2 现代汉语状态动词的配价研究 |
5.2.1 一价状态动词的句法语义属性 |
5.2.2 二价状态动词的句法语义属性 |
5.2.3 三价状态动词的句法语义属性 |
5.3 状态动词的及物性 |
5.3.1 及物性的研究 |
5.3.2 状态动词的及物性问题分析 |
5.4 本章小结 |
第六章 状态动词的界性及过程结构问题研究 |
6.1 汉语状态动词的界性问题研究 |
6.1.1 关于汉语状态动词界性特征的核查标准 |
6.1.2 汉语状态动词的界性类型 |
6.1.3 各类成分对状态动词时间界性的影响 |
6.2 状态动词的过程结构 |
6.2.1 状态动词的过程结构类型 |
6.2.2 状态动词的过程结构系统 |
6.3 本章小结 |
第七章 汉语状态动词与其对应越译动词的对比研究 |
7.1 相关研究理论 |
7.1.1 对比分析的目的与基础 |
7.1.2 语料来源 |
7.1.3 状态动词与其对应越译动词的鉴别考察 |
7.2 汉语状态动词与其对应越译动词的词义对比 |
7.2.1 汉语状态动词词义宽而对应越译动词词义窄 |
7.2.2 汉语状态动词词义窄而对应越译动词词义宽 |
7.2.3 汉语状态动词与其对应越译词词义交叉 |
7.2.4 汉语状态动词与其对应越译动词词义不对应 |
7.3 汉语状态动词与其对应越译动词的语法功能对比 |
7.3.1 作主语 |
7.3.2 作宾语 |
7.3.3 作补语 |
7.3.4 作定语 |
7.4 汉语状态动词与其对应的越译动词的句型结构对比 |
7.4.1 汉语一价状态动词与越译动词的句型结构比较 |
7.4.2 汉语二价状态动词与越译动词的句型结构比较 |
7.4.3 汉语三价状态动词与越译动词的句型结构比较 |
7.5 汉语状态动词与其对应越译动词的语义成分的对比 |
7.5.1 状态动词与其对应的系事语义的对比 |
7.5.2 状态动词与其对应越译动词涉事语义的对比 |
7.6 汉语状态动词“死”与其对应越译“(?)”动词对比研究 |
7.6.1 汉语状态动词“死”研究 |
7.6.2 越南语“(?)”动词研究 |
7.6.3 汉语状态动词“死”与其对应越译“(?)”动词对比研究 |
7.7 本章小结 |
结语 |
参考文献 |
附录 汉语状态动词词表 |
A.表不及物状态动词的义项(294条) |
B 表及物状态动词的义项 (122条) |
攻读学位期间取得的研究成果 |
致谢 |
(7)屋顶上空的爱情(论文提纲范文)
第一章上海最后的探戈 |
第二章生活永远在别处 |
第三章网上赌来的爱情 |
第四章婚姻是一桩合同 |
第五章谁动了我的底线 |
第六章被现实照亮的青春 |
第七章身体无处寄存 |
第八章摇晃的天空 |
第九章我的未来不是梦 |
第十章这世界变化快 |
第十一章生活在意外之外 |
第十二章刀尖上的青春 |
第十三章假设纸是可以包住火的 |
第十四章告别了, 青春! |
(8)喜剧背后的忧伤—舞台剧剧本《设局》创作阐释(论文提纲范文)
中文摘要 |
Abstract |
舞台剧文学剧本《设局》 |
一、故事情节 |
二、剧中的人物形象塑造 |
三、剧本的结构 |
(一) 戏中戏的结构和两重时空关系 |
(二) 开放式结局打破时空界限 |
四、剧本的创作手法 |
(一) 小偷视角透视社会现状 |
(二) 推理小说的写法 |
(三) 伏笔、悬念和反转的设置 |
(四) 高潮的提前到来 |
五、全剧风格和创作理念 |
六、结语 |
参考文献 |
致谢 |
(9)花村(论文提纲范文)
0 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
四、An Unlucky Thief(论文参考文献)
- [1]对外汉语教材中的“中国印象”与修辞策略——从《钱包被小偷偷走了》谈起[J]. 秦惠兰. 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版), 2012(02)
- [2]欺男[J]. 李约热. 作家, 2012(11)
- [3]汉越詈语对比研究[D]. 阮芳翠(NGUYEN PHUONG THUY). 广西民族大学, 2019(01)
- [4]现代汉语状态动词研究[D]. 武兴(VU HUNG). 上海师范大学, 2016(08)
- [5]倒霉爱谁谁[J]. 稻花村. 当代工人, 2014(22)
- [6]血 与铁[J]. 老鬼. 中国作家, 1998(05)
- [7]屋顶上空的爱情[J]. 许春樵. 当代, 2012(02)
- [8]喜剧背后的忧伤—舞台剧剧本《设局》创作阐释[D]. 曹潇. 南京大学, 2015(12)
- [9]花村[J]. 王华. 当代, 2015(02)
- [10]男人立正[J]. 许春樵. 长篇小说选刊, 2008(05)