英文名词前不带冠词的文章数

英文名词前不带冠词的文章数

一、英语名词前不用冠词数例(论文文献综述)

王能钗,何华清[1](2011)在《基于语料库的大学英语写作名词短语错误研究》文中研究指明目的:研究出错的根源和对待不同类型错误的纠错策略。方法:运用错误分析理论、对比分析理论、中介语理论和定性分析、定量分析相结合的方法,选取CLEC中290篇六级作文作为研究样本。结果:主谓不一致、名词的数、以及名词前冠词的误用和混淆等。

刘丹青[2](2011)在《语言库藏类型学构想》文中研究表明本文倡议建立语言类型学的新分支——语言库藏类型学。本文指出,一种语言拥有哪些语言手段,哪些范畴在语言形式中成为显赫范畴并扩展至其他范畴的表达,哪些范畴在语言中缺乏专用手段,要靠其他手段来表达,这些库藏方面的语种差异使跨语言的形—义关系更加复杂,是语言类型的重要成因。类型学传统上主要从语义、语用范畴出发,看它们在语言形式中如何表达。语言库藏类型学关注语义语用范畴和形式手段的双向互动,尤其关注形式手段及其显赫性的差异对范畴表达的影响,并关注语言库藏差异中表现出来的语言共性。

宋桔[3](2011)在《《语言自迩集》的文献和语法研究》文中指出文章以19世纪北京官话口语教材《语言自迩集》(Yu-yen Tzu-erh Chi, A progressive course designed to assist the student of colloquial Chinese, as spoken in the Capital and the Metropolitan department,1867/1886/1903)的文献版本和语法阐释内容为研究对象,汇集了汉语语法、汉语史、中西语言接触、对外汉语教学史和清代史学等各专业领域的研究成果及理论方法。针对现有研究版本调查不足、语法本体研究缺位、评价分析体系混淆的现状,本文在史料钩沉、文本爬梳的基础上,进一步梳理了该书的成书历程、实物流通等文献情况,考据出相关中国协作者的生平行迹;进一步明晰了16—19世纪西人汉语语法研究的整体背景,界定出该书的文献性质并建立起立体多维的评价体系;进一步探究了编写者的语法观、语料观念与《自迩集》内在的西方语法话语体系,完成了该书三版中英文资料的考订比勘。文章分为“绪论”、“版本文献考订”、“语料与语法观念定位”、“语法体系与时代价值整理”、“结语”和“附录”六个部分。各部分之间相互照应、层层推进,具有逻辑关系上的体系性与主题内容上的自足性。兹将各章节安排与内容简述如下:“绪论”部分就《自迩集》所处的历史环境与学术思潮进行了整体回顾,就本领域的研究状况进行了梳理与反思。“绪论”第一部分以16—19世纪西人的汉语语法研究情况为背景,以论着性质、作者情况、叙述语言、出版方式等项目为坐标,准确定位《自迩集》在西人汉语研究文献体系内的位置,还原《自迩集》以真实的历史语境。第二部分综述《自迩集》研究已有成果,探索进一步深入与拓展的可能性与可行性,并从版本调查、语法研究、评价定位几个方面简要交代了本文的观察视角与展开脉络、。第二章是《自迩集》相关其人其书的考据研究,旨在明晰该书的编写背景与各章节、各版本的成书历程。章节第一部分全面梳理了中西编写人员的相关背景与任务分工;围绕威妥玛学习和研究北京官话之经历整理其生平行迹;考据威氏的汉语教师、《自迩集》协作者应龙田的生平背景及其对该书的具体贡献。借此点面结合的模式描绘出一支中西合作、精益求精的编写团队,构建集体性的“编写者”概念。第二部分明确了《自迩集》的藏本与版本概况,细致描摹洋装、线装等各类存世文献的具体形态,并以历史印迹为线索推演出当时的书籍实物流通路径。同时,查考溯源各版本、各章节的撰写背景与成书过程,据此界定出各部分的内容差异和语言特征。第三章以19世纪中期的官话语言背景和《自迩集》的教材的性质为切入点,分析编写者的语料观与语法观,明确该书内部语料之定性。章节第一部分考察了历史背景和文本语言两个维度,调查并证实《自迩集》教学的目标语言是“文雅礼貌的19世纪中期北京官话口语”,进而明确了这一封闭语料作为近代汉语共时资料的性质与价值。第二部分结合威氏的教学理念与《自迩集》的教材特征,以西方的语法研究话语体系为基点,挖掘、分析威氏的汉语语法观念。第三部分以“元语言”理论为工具,厘清威氏心目中汉语特有的那个语法分析体系与其理论话语模式(即西方传统语法体系)间的矛盾与统一,分类归纳了《自迩集》显性与隐性两套汉语语法阐释形式。第四章以《自迩集》的汉语语法阐释内容为核心,以威氏提出的“汉语如何表现西方语言通过屈折变化表达的语义”为线索,挖掘出《自迩集》教材之中浸透着的编写者对汉语本质的认识,对汉语句法的解读,构建起文本之下潜藏的一个以实用性为主导的汉语语法分析体系。该体系涵盖了汉语如何指称和区分事物、列举数目、描述事物的性质和程度,如何体现动作的时体态、性数格等内容。在论述中,我们尤为注重:●全面爬梳:以隐性语法论述整理为重点,版本比对、内容比勘为要旨;●条分缕析:以语法功能为纲整合全书内容,深入个别词汇用法个案;●语料印证:以原书语料和同时代白话语料为语法观点的共时印证材料;●比较评价:以早期西人语法论着与当下近代汉语语法研究为基点建立《自迩集》的立体评价体系,探讨其语法观点与论述方式的继承性、创新性与前瞻性。“结语”部分概述了本文在《自迩集》文献版本和语法阐释方面之所得,总结、评价了本个案的研究方法,从中提取出应用此类早期西人汉语语法文献的经验,以期实现个案与整体的关联。“附录”分为三个部分,包括《自迩集》三版各卷书影、三版“序言”及“出版说明”中译和注释和2002年出版的中译本的校正条目择录。

马梅玉[4](2012)在《汉语“其”研究》文中研究表明"其"是古汉语中一个极其重要的虚词,其语气副词、指示代词、人称代词用法等在古汉语中丰富而复杂,"其"的人称代词用法在现代汉语书面语中仍在使用。本文以"其"爲中心,探究虚词"其"的源义,继而考察"其"衍生出语气副词、指示代词、人称代词、定指词、连词等用法的过程,并对"其"的每一种虚词用法的来源及功能进行讨论。全文由绪论、第一章至第五章、结论七部分构成。绪论部分,介绍本论文的选题意义及对象,对"其"的研究现状进行述评,指出尚存在的问题和不足,即本文的研究重点;同时,简要介绍本文的研究方法。第一章,论述甲骨文中"其"的性质和功能,并对汉语各时期"其"的用法进行描写。第二章,论述"其"副词用法的嬗变及其连词用法。"其"虚词源义爲时间副词,由於语言的主观性,"其"由时间副词语法化爲语气副词。语气副词"其"表达的基本语气爲肯定推断,主要用在一般陈述句和是非问句中;在此基础上进而衍生出强调、加强,追究、探究等语气,当"其"用於意愿陈述句中时,"其"主要用以强调後面的谓语成分,当"其"用在祈使句或反问句中时,"其"或加强句子的祈使语气,或增强句子的反问语气;在特指问句中,"其"主要表追究、探究语气。从语用角度来讲,语气副词"其"具有标记焦点之功能。连词"其"可以连接选择分句和假设分句,均是由语气副词"其"语法化而来。选择连词"其"是由表追究、探究语气的副词"其",在选择问句中语法化而来;假设连词"其"由表肯定推断语气的副词"其"直接虚化而来。第三章,论述"其"指示代词用法的产生及功能,并对"其"指示代词用法的语法化进行讨论。"其"的指示代词用法来源於"其"的语气副词用法,语气副词"其"具有强调功能,这是"其""反语法化"爲指示代词的语用基础;语气副词"其"由用於未然语境到用於已然语境,这是"其""反语法化"爲指示代词的语境基础;在类推作用下,"其"就完成了从语气副词到指示代词的转燮。用於形容词前的"其"是指示代词,主要起强调作用。在"其+N/NP"格式中,指示代词"其"发生了语法化,当N为通名(如"人","传之其人")时,指示代词"其"的指别功能消失,定指功能凸显,"其"就语法化爲定指词;当N爲专有名词时,指示代词"其"的指别功能、定指功能隐退,话语连接功能成爲主要功能,这时,指示代词"其"进一步语法化爲话语标记词。至於助词"其",可分为两种类型:结构助词和衬音助词。"其"的结构助词用法源於"其"的指示代词用法,是在"NP1+X+NP2"格式中实现的;像"咥其笑矣"类型中"其"爲衬音助词,这种用法也来源於"其"的指示代词用法。第四章,对"其"人称代词用法的产生及其功能进行分析和阐释。对以往研究中的诸多看法进行了辨正,认爲"他日吾见蔑之面而已,今吾见其心矣"中"其"不是结构助词,而是人称代词。并对"其+VP"中"其"的性质进行了判定,认爲这种语境中的"其"仍是人称代词,"其+VP"是主谓结构。最後对"其"、"之"的"移指"现象进行了分析。第五章,论述与"其"相关的双音节词的词汇化过程。"若其"、"如其"本爲并列式同义连文形式,後形成并列式合成词,随着时间的延续,假设连词"其"在语言中不再使用,"若其"、"如其"构词理据逐渐消失,"其"燮成附着成分;"唯其"是由"副词+人称代词"跨层次结构词汇化而来。副词"何其"可能有两个来源,一是由"疑问代词+指示代词"跨层次结构词汇化而来;二是:也许还存在这样一种可能性:由程度副词"何"与指示代词"其"构成的并列式结构词汇化而来;副词"更其"是由於汉语双音节韵律词的要求,在副词"更"的基础上加上附着成分"其"词汇化而来。结论部分,归钠本文的研究成果,分条所列大都爲本文创新之处。

王永超[5](2009)在《元明时期汉语代词研究》文中研究表明本文以《新校元刊杂剧三十种》和《近代汉语语法资料汇编》(元代明代卷)所辑文献作为基础研究对象,在定量统计的基础之上,通过历时与共时的比较,对其中的代词进行了穷尽性描写和分析,以展示元明时期汉语代词系统的基本面貌,探索其发展演变的规律。全文四章,加上结语共计五个部分。第一章是“绪论”。全章分5节。第一节“与代词有关的几个基本问题”中,简要介绍了学界对代词性质认识的历程、各家对代词的定义以及学界对代词能否单独立类、代词是实词还是虚词、代词的下位分类如何等问题的看法。第二节“汉语代词研究简况与元明时期代词研究现状”,主要回顾与描述了汉语语法学界在代词尤其是元明时期代词问题上的研究成果,对其中得失做了客观评价。第三节“元明时期汉语代词研究的意义及依据的语言材料”,主要从断代语言研究对于汉语史研究的必要性以及选择代词这一语法项目进行研究的可行性和重要性等方面阐述了对元明时期汉语代词加以研究的意义、价值;对所用语料的代表性做了说明。第四节“研究目标与研究方法”,陈述了论文期望达到的研究目标:对元明时期汉语代词系统做出全面、准确的描写、分析;对代词发展演变规律进行必要探讨等;还指出文章主要采用穷尽描写与例举分析法相结合、共时比较与历时比较相结合、传统语言学理论与现代语言学理论方法相结合的研究方法。第五节介绍了论文的引书体例,对文中符号进行了逐一说明。第二章是“人称代词”。全章共11个小节,它们依次是:第一人称代词、第二人称代词、第三人称代词、三身代词的非称人用法、语言接触与复数词尾“们”、三身代词的转换、“知他……”结构式中“他”的语义指称功能考察、反身代词、旁称代词、统称代词以及其他人称代词。元明时期汉语人称代词系统各次系统(词项聚合)及其词项的使用情况较为复杂。具体来说,第一人称代词主要是“我、俺、咱”及其后附复数词尾“们”的复合形式等;单独使用表单数意义,“我”比“俺”普遍,“咱”更少见;“俺”主要作定语,性质不同、作者不同的文献差异明显;第一人称代词还有单独使用时表泛称、模拟某人口气说话时或在间接引语中称代该人、在直接引语中称代说话者自己等特殊用法。第二人称代词包括“你、您(恁)、尔、伊”等,表单数意义时,主要用“你”,“您、恁”少见;“你”的句法功能全面,“恁”表单数则均作定语,“您”与“恁”相比,文献分布广泛,句法功能也比较全面。第三人称代词主要是“他(它)、伊”等;“他”是此期最重要的第三人称代词。三身代词单独使用时,都既可表单数意义,也可表复数意义。可见,在表示数范畴时,元明时期汉语中的表达方式是复杂多样的。反身代词“自、己、自己、自家”等;这些词项在元明时期汉语文献中分布差异较大,“自”普遍见于各种文献;“己”基本上只用于跟其他语言单位组合成凝固的语言形式中;“自家”反身代词用法之外另有用如第一人称代词的例子,但没有检到其他文献中常见的用如第一人称包括式“咱”的例子;同“自家”相比,“自己”全部用为反身代词。旁称代词“他(他家)、“他(它)人、旁人、别人”等形式中,“别人”是最常见的旁称代词,其他形式都较少见。统称代词“大家”几种基础语料中都可以见到用例。其他人称代词则多是古代或近代汉语早期产生、存留下的“吾、朕、尔、汝、之、其、彼”等词项。虽然严格来说并不应将它们归入元明时期汉语代词系统之中,但是,鉴于它们往往出现于特殊的语言环境、或多或少发挥着特殊的语用功能,本文对其进行了必要的讨论。具体来说,第一人称代词“吾”的使用情况有如下几点值得注意:首先是意在仿古,其次是有跟其他单音节称谓词组合成熟语的倾向,最后,在戏剧作品中,剧中首次出场的“神灵”自报家门时使用,形成一种陌生感的语言形式,营造庄严、凝重的氛围。“朕”皇帝自称,用法如古汉语。“奴(家)”,《元刊》中不见,所见用例仅出现在南戏《元·小孙屠》与杂剧《明·团圆梦》中,均为女子自称。“妾(身)”也可以算是一个特殊的自称词,它的构成应该是由已经用于自称之后的“妾”与另一特殊第一人称代词“身”组合,而其所以能用于自称也是由其“有罪女子”的源义决定的,“妾(身)”从来都是用于女子自指。第二人称代词还存留有“尔、汝、伊”等,《元刊》中基本不见“尔”,《元》中仅在《宣和遗事》中使用,《明》中以《遇恩录》中所见较多,反映出的可能是洪武皇帝的个人言语习惯;“汝”各种语料中都不多,要么刻意仿古或征引古籍,要么用来协韵;“伊”用作第二人称代词不全是为了协韵,散文化的句子里也有。语言接触给本时期汉语代词系统造成了较大影响,复数词尾“们”在本期发展出很多不同于汉语传统表达方式的功能,如“数量词修饰N们”、“诸/众/些N+们”、“直接用在指示代词之后”、“用在非称人名词之后”、“VP+的+们”等形式。本章还从语境语用等方面对人称代词的基本用法及其发展规律进行了描写分析,对三身代词间的换用以及对“他”在“知他……”结构式中的语义、指称功能等问题也作了讨论。第三章是“指示代词”。全章从9个部分对元明时期汉语指示代词进行了讨论。这9部分依次是:“这/那”的指示用法、“这/那”的称代用法、方所指示代词、时间指示词“这早晚”、指示词“兀的(兀底、阿的、窝的)/兀那”、样态指示词语、遍指代词、旁指代词以及其他指示代词。具体来说,构成元明时期汉语指示代词系统的词项多样,用法复杂。用于指示和称代的“这/那”及其复合形式是这个系统中最活跃的成员,而且在具体的篇章句法环境中发展出了新的用法,比如基础语料中“这/那”可以用在专有名词之前,从语言类型学的角度看,这是指示词功能变化的一个反映。方所指示词主要是由指示词“这/那”与其他表方位的语素“里、壁、边、厢、壁厢”等结合而成的复合形式,其中“这里/那里”是唯一一对在三种文献中都出现、使用也最普遍的指示词,“这边/那边”的例子还不多,“这/那搭儿”、“这/那埚儿”等形式《明》中未见,只在《元刊》中较多见到,《元》中也不多。指称时间的“这早晚”三种文献中都可见到,但没有合音形式“这咱”等。“兀的”,基础语料中主要用于表近指,“兀那”少见,原因可能在于“兀那”是“兀”与“那”的同义连文,在主要以“那”表远指的元明时期“兀那”少见不足为奇。样态指示词主要有“恁”系词、“这们、那们、这般、那般”等,“恁”系指示词只在元代文献中检到,“恁”只用于指示,复合形式“恁的”既可以用于称代又可以用于指示,《元刊》中“恁般”、“恁末”只用于称代。遍指代词“每、各”功能上的差异,是由其与其他词类的组合中所体现出的选择性和限制性决定的。旁指代词“别的、别个、别、其他、其馀”等用例都不多。沿用古代汉语或近代汉语早期的指示词包括“此、彼、其、之、如此、如是、许、偌(惹)”等。论文从句法、语义、语用等多平面对它们进行了讨论。第四章是“疑问代词”。元明时期汉语文献中的疑问代词不仅包括在古代汉语中相沿习用的“谁、甚、何、那、几”等及其复合形式,还包括近代汉语新兴的“那的、那些、那里、多少、多咱、多早晚、甚的、甚么"等,体现出既存古、又发展的时代特点。本章用12个小节对这些疑问代词逐个进行了较为详细的描写、分析。它们分别是:问人代词“谁”及其复合形式、“谁+是+NP”和“NP+是+谁”中“谁”的性质考察、“甚么人”“甚人”“何人”“那个”和“那(一)个”、“谁”“甚人”“何人”“那(一)个”功能比较、“甚”系疑问代词、“那”系疑问代词、“怎’’系疑问代词、疑问代词“争”、疑问词“多少”与“多”、疑问词“早晚”“多咱”和“多早晚”、疑问代词“几”及其复合形式、“何”系疑问代词。具体地说,“谁”是元明时期汉语文献中最主要的问人代词,“谁人”语义上倾向于用于反诘,例子不多,“阿谁、谁家”用例罕见。在“谁+是+NP”和“NP+是+谁”2种句式中,无论“谁”处在系动词“是”之前还是之后都有可能成为对比焦点,即都可能形成表示择别的问句:“谁+是+NP”问句中“谁”意在指别;而在“NP+是+谁”中,当NP已经包含了多到足以将某人从某些人中区分、择别出来的信息时,“谁”以指别为询问重心。元明时期汉语文献中,“那个”仅出现在“WH+是+NP”问句中,“那一个”仅出现在“NP+是+WH”问句中,二者相同点在于都仅具指定性质。“甚么人、甚人”仅在“NP+是+WH”问句中出现,针对二者的答语都是描述性的。基础语料中,“甚、甚么”使用频率远高于“甚的”,《明》中几乎不用“甚的”,即使在元代文献中“甚的”用例不多且以用于询问为主,语义功能很受限制。《明》中“甚么”的绝对数量远多于“甚”,尤其在《老乞大》和《朴通事》中更是如此。可以说,“甚么”是明初最通用的询问人、事、物的疑问代词。“那里”是基础语料中最常见的方所疑问代词,语义功能全面。“怎"系代词中,“怎生”的语义、句法功能都较为多样,语义功能上以用于询问和反诘为主,句法功能上以作状语为多。“怎”几乎全用于表反诘,一概作状语。“怎的”绝对数量并不多。“怎么"到明代语料中,句法、语义功能上都丰富起来。“争”仅见于戏曲类文献,元代明代都有,只作状语,且多用于和数个单音节动词(“如、得”)等组合,藉反诘表否定。询问数量主要是“多少”,“多少”还可以问程度,也简省为“多”,《元刊》中有“多来大”2例,“多来大”中“多”是金、元时期文献中可见的“倒来大”中“倒”的音变形式,而不是“多少”的简省形式。“多咱”和“多早晚”基础语料中都有用例。“几”和其复合形式“几时”见频都很高。“几”多用于反诘。“几时”用于反诘和询问的比例相当。由“几”参与组合的其他复合形式及其用例都不多。最后是“结语”。本部分对元明时期汉语代词系统进行了较为细致地构建,对本系统的复杂性质作了简要总结;对研究中的发现、体会进行了初步概括,对语言演变规律、语言接触等社会语言环境与汉语发展间产生的互动等作了必要的思考。

蔡丽莉,崔晓燕,李敏敏,陆琰,沈杰,韩萍[6](2013)在《小学英语知识概要与学法指导》文中指出前言同学们,小学阶段的英语学习即将告一段落。回想一下,丰富多彩的"听、说、读、写、演、唱、画"活动陪伴我们成长。我们学会了正确书写字母和正确使用标点符号;我们学会了根据拼读规律,读出简单的单词;我们看懂了贺卡等所表达的简单信息;我们还能根据图片、词语或例句提示,写出简短的词句……让我们共同为知识的积累、智慧的增长而喝彩!

朱叶秋,文秋芳[7](2008)在《大学生英语口语中冠词的研究》文中研究表明本研究以《中国大学生英语口笔语语料库》中60个英语专业二年级学生的口语文本为语料,探讨了英语学习者在口语中的冠词使用情况。结果发现,学生对冠词掌握的总体情况比较好,但内部差异明显;他们在语言交际中的冠词正确率远远高于冠词知识测试中的正确率;三种冠词中,定冠词的正确率最高,不定冠词其次,零冠词最低;口语中常见的冠词错误为漏用the/a(n)和滥用the两种;学生在口语中对冠词错误的自我修正比较少见。

曾文华[8](2017)在《英汉复合称谓的人际意义研究》文中研究表明称谓语研究是个古老而又现代的话题,对称谓语的研究几乎贯穿了整个语言的发展史。随着语文学、文化人类学、语言学与社会学的发展,称谓语研究在研究目的和研究方法上也经历了一系列的变革。复合称谓在新闻报道、媒体访谈、文学作品及日常生活中使用极其广泛,渗透于社会生活的各个领域,其人际意义,特别是评价功能对于构建人际关系和呈现话语立场,理解文学作品人物形象与性格特征,促进语言教学及翻译实践均有重要意义,然而以往的研究中对复合称谓的评价意义和人际功能研究却极为少见。本文试图在以往的研究基础上,从研究内容和研究方法上有所创新,基于Halliday的人际意义系统和Martin的评价理论体系,构建本文的理论研究框架,以自建英汉文学语料库为主要来源的英汉复合称谓为研究素材,采用以语料库为基础的共时对比研究方法,对汉英复合称谓的人际意义,特别是评价意义进行研究。主要回答三个问题:(1)英汉复合称谓具有哪些基本称谓构成要素、复合方式及数量分布,有哪些异同?(2)英汉复合称谓有哪些人际意义,是如何表达这些意义的?(3)英汉复合称谓的选用受哪些语境因素的制约?回答这些问题,有助于我们对英汉复合称谓的构成要素、结构特征及其人际意义进行系统描述,对复合称谓在人际意义构建、情感表达和社会评价方面具有的功能进行细致分析,为英汉文学作品赏析、对外汉语教学与翻译实践提供有益的借鉴与参考。本文用于统计的英语语料源自英国广播公司BBC评选的“英国人最喜欢的百部文学作品”外加两部戏剧,共计214,926词,含复合称谓3358项;汉语语料源自香港《亚洲周刊》评选的“20世纪中文小说100强”的作品外加两部戏剧,共计214,567字,含复合称谓1995项。基于语料但不限于语料中所含的英汉复合称谓,对比描述英汉复合称谓的结构形态和语义功能,依据Martin构建的社会文化语境分析框架,探讨语域、语类和文化意识形态对复合称谓的语用制约。通过研究,得出如下结论与发现:(1)复合称谓不仅呈现人际关系,而且参与协商与构建人际意义,是构建人际关系的重要手段与表现形式。英汉复合称谓通过不同构成要素进行复合产生不同的人际功能,如区别性指称功能、描述功能、情感功能和评价功能。通过其丰富的结构形态与语义功能,广泛运用于文学故事类及其他语类语篇中,参与人际意义的协商与构建,在社会生产活动中起着协商、构建、呈现人际关系的重要作用。(2)英汉复合称谓虽然在总体复合方式上大致相同,但核心构成要素与附属构成元素之间的复合生成能力并不一致,表现形式也有一定差异。英汉复合称谓均包括六大核心构成要素与六大附属构成要素,具有四种主要复合方式。六大核心构成要素为六大主要的核心称谓,包括:代称称谓、泛指称谓、社交特指称谓、姓名称谓、亲属称谓、情感称谓;六大附属构成要素,是在复合称谓生成过程中须依附于核心称谓词而存在的要素,包括:指示代词、形容词性的人称/物主代词、数量形容词、普通形容词(包括品质形容词、颜色形容词、分类形容词等)、具有描述性的结构短语、黏着语素。这些核心构成要素与附属构成要素,主要通过偏正、联合、偏正联合以及特殊方式四种复合方式构成复合称谓。无论英汉,通过在核心称谓词前(后)添加修饰限定语,可表现不同性质、不同强度、不同立场和评价的人际意义,通过核心称谓词之间的联合使用,还能起到提升表达力度、强化情感态度的语义功能。语料统计显示,四种复合方式生成的复合称谓在语篇中的使用频率存在显着差异。偏正式复合称谓,占压倒性多数,在英汉语料中分别占81.63%和77.29%以上;联合式复合称谓和偏正联合兼有式复合称谓所占比例较少,在英汉中均略高于总数的8%;英汉特殊结构式复合称谓在四类中的数量最低,在英汉中分别占总数的1.22%和5.81%。核心基本称谓词,通过偏正与(偏正)联合等复合方式,生发出结构相对稳定但又富于变化的复称谓语,来实现不同的人际功能,或实现区别性指称,或直接呈现人际关系,或传递特定的情感功能与评价功能,或参与人际意义的协商与构建。(3)在进行人际定位和关系构建与呈现的过程中,英汉复合称谓的选用受到不同社会文化语境的制约与影响。社会文化因素对英汉复合称谓选用的影响,基本符合Martin构建的四级体现关系模型:意识形态→语类→语域→语言(→表示体现关系)。语域的三个变元中,话语基调对英汉复合称谓的选用影响最为显着。语篇的正式性,说话人和听话人之间的权势与等位语义关系,说话人的礼貌程度以及说话时的情感情绪,或者说话人与听话人之间的关系亲密程度或心理距离,都会制约英汉复合称谓的选用。这些因素制约着人际交往活动,不仅体现在人际交往过程中,也体现在语篇和话语的生成过程之中。说话人和听话人之间的权势关系与等位关系,是影响复合称谓选用的最重要的因素之一,其语义关系同时也受交际参与者的职位高低、年龄大小、性别差异、亲密程度或心理距离等因素的影响。语类差异也影响说话人对复合称谓的选用。社会事件参与者的多少,参与者之间关系的复杂程度,对人际意义的表达都制约着复合称谓的使用。一般说来,话语的发出者与接受者的参与者越多,关系越复杂,选用的复合称谓则更复杂多样化,以便能清晰地体现人际关系、人物特征以及说话人的情感与评价。英汉社会文化意识形态的差异,制约英汉语类结构的生成过程,也影响着英汉复合称谓在不同语类语篇中的使用。反之,英汉复合称谓在语篇中的使用也呈现了社会意识形态对人们言行的规范与制约作用。本研究的主要创新之处在于:(1)在对英汉复合称谓进行界定的基础上,首次对其主要构成要素进行分类,归纳总结出六大核心构成要素和六大附属构成要素,以及四种主要复合方式,对英汉复合称谓的内部构成要素与结构类型分布进行了量化对比与较为细致和全面的描述。(2)主要以文学语料为基础,统计和分析英汉复合称谓在语篇中的使用情况,并以此为基础,首次较为全面详实地分析了英汉复合称谓的人际意义,分析英汉复合称谓如何在复合的过程中呈现评价意义,实施协商意义与参与意义,提出英汉复合称谓在人际定位、人际关系协商、参与、构建与呈现过程中的重要作用。(3)结合具体的语篇个案《呼兰河传》、《两地书》和Wuthering Heights(《呼啸山庄》),对英汉复合称谓的评价意义、协商意义与参与意义分别作了较为深入的讨论。本研究也存在一定的不足,主要有:(1)对比论证的深入程度不够。对英汉复合称谓的人际意义的表现方式对比不够深入,多为散点对比,全面概括不足。(2)语料的选取不够全面。研究的语料主要为文学语类,仅涉及少量的新闻、访谈、学术简介等其它语类,因而对不同语类对复合称谓的制约作用讨论不够充分。(3)对英汉复合称谓的界定与分类可能具有一定的主观性。对复合称谓的分类上存在两类或多类称谓并用取其一的情况,归类划分时可能带有一定的主观性,因而对数据统计的客观性可能产生一定程度的影响。此外,有关语境特征对复合称谓语用的制约问题,还有许多方面值得进一步探究。若对语类进行扩充,对语料进行更为详细的分类统计和研究,则可能回答出哪些复合称谓仅用于当面称呼,哪些复合称谓仅用于背称,哪些复合称谓可以兼用的问题。这将有助于我们更清楚地了解口头和书面话语方式对复合称谓的语用制约。若对英汉复合称谓进行历时变化研究,则可能发现其语用变化规律,对我们全面认识复合称谓以及研究社会意识形态的变化对复合称谓语用的影响也具有语言学与社会语言学价值。

张俊阁[9](2007)在《明清山东方言代词研究》文中研究说明本文以明清时期具有山东方言背景的白话文献《金瓶梅词话》、《醒世姻缘传》和《聊斋俚曲集》为基础研究对象,在定量统计的基础上,通过历时和共时的比较,对其中的代词进行穷尽性的描写和分析,以展示明清时期山东方言代词的基本面貌,探究其发展演变的规律。全文除“结语”外共四章。第一章“绪论”。共4节:第一节“代词界说及其类属”,简要介绍了汉语语法史上代词的不同名称、各家对代词的定义、以及语法学界对代词的独立性、代词的虚实、代词的内部分类等问题的看法。第二节“研究目的和意义”,主要从近代汉语代词研究概况、明清时期具有山东方言背景的历史文献、明清山东方言代词在汉语史研究及汉语历史方言语法研究中的重要地位等方面阐明了对明清时期山东方言代词进行研究的必要性、可行性以及意义和价值。第三节“研究方法”,说明本文主要采用专书研究与比较研究相结合、断代研究与历史研究相结合、穷尽性研究与例举性研究相结合、基础描写与专题分析相结合、语料与理论架构相结合等多种方法对明清山东方言代词进行全方位、立体式的描述和分析。第四节“研究成果”,可简要概括为以下几点:A.对明清山东方言文献中的代词作了全面、系统、深入的描写和分析;B.对代词的发展演变规律进行了深入的探讨;C.把代词的发展放在汉语发展的社会历史背景中去考察,力图对某些语言现象作出更合理更科学的解释。第二章“人称代词”。明清山东方言人称代词大致可分为以下几类:A.第一人称代词“我”、“我们”、“俺”、“俺们”、“咱”、“咱们”、“吾”、“朕”、“奴”、“奴家”;B.第二人称代词“你”、“你们”、“您(恁)”、“您们”、“汝”、“尔”、“伊”;C.第三人称代词“他”、“他们”、“伊”、“渠”、“之”、“其”、“彼”;D.反身代词“自”、“自己”、“自个”、“自家”、“自下”;E.泛称代词“打(大)伙”、“大家”、“己”、“人”、“人家”、“他”、“旁人”、“某”、“彼此”等。另外,还有与人称代词密切相关的复数词尾“们(每)”。其中有些代词是上古、中古及近代汉语早期存留下来的,如第一人称代词“吾”、“朕”、“奴”、“奴家”,第二人称代词“汝”、“尔”、“伊”,第三人称代词“伊”、“渠”、“之”、“其”、“彼”等。这些代词往往出现在特殊的语言环境当中,已不能反映明清山东方言口语的真实面貌,只能作为一种历史遗迹保留在文献当中。有些代词是近代汉语时期新产生的,如第一人称代词“咱”、“俺”,第二人称代词“您(恁)”等,这些词语的产生及其用法与近代特殊的社会语言环境有很大关系:“俺”、“您(恁)”是汉语与阿尔泰语相互接触,汉语受阿尔泰语的影响而产生的;阿尔泰语对汉语第一人称代词复数包括式(“咱/咱们”)与排除式(“俺/俺们”)二分对立的形成也起到了催化和巩固作用;文献中复数词尾由“们”、“每”并用到“每”的消失及一些特殊用法也与语言接触有关。另外,人称代词的应用与语境语用有着密切的联系,如三身代词的换用、三身代词与其他称谓词语组合的称谓方式等等。因而本章主要把代词的发展置于汉语发展的社会历史背景中去考察,从语言接触、语境语用等多个方面对人称代词的基本用法及其发展演变进行描述和分析。全章共13节,依次是:三身代词的基本用法;三身代词的组合式称谓;三身代词的虚指用法;三身代词的泛指用法;三身代词的换用;第一人称代词“俺”的来源;第二人称代词“您(恁)”的来源;第一人称代词复数包括式与排除式;语言接触与复数词尾“们”;复数词尾“们”的意义和用法;反身代词;泛称代词;其他人称代词。第三章“指示代词”。明清时期山东方言文献中指示代词呈现出复杂多样的局面,大致可归纳为以下几种情况:A.古汉语存留下来的指示代词,如“然”、“尔”、“是”、“此”、“彼”、“之”、“若”、“斯”、“兹”、“其”、“如此”、“如是”、“若是”、“此等”等;B.古汉语遗留下来的指示词受近代汉语指示词复合形式形成方式的影响而产生的“是般”、“此般”等;C.中古及近代汉语早期产生的近指代词“许”,中性指示词“偌”、“恁么”及其方言音变形式“宁么”、“恁么”的减缩形式“恁”及其复合形式“恁的(地)”、“恁样”、“恁般”等;D.近代汉语产生并频繁使用的“这”、“那”及其复合形式“这里”、“那里”、“这么”、“那么”、“这咱(晚)”、“那咱(晚)”等;E.方言指代词“乜”及其复合形式“乜个”、“乜样”、“乜么样”;F.旁指代词“别”、“别的”、“其余”、“其他”、“其外”、“余”和遍指代词“每”、“各”及其复合形式“各个”、“各自”等。这些词语共同构成了明清山东方言的指示代词系统,其中“这”、“那”及其复合形式是这个系统中最为活跃的成员,在具体的篇章句法环境中其发展变化体现的也最为突出,如“这”、“那”在指示和称代用法的基础上又发展出了新的用法——定冠词用法和连词用法等。因此,本章主要结合具体的篇章句法环境对“这”、“那”(包括复合形式)及其他指示词的基本用法和发展演变进行全面的论述。全章共13节,依次为:“这”、“那”指示用法及其功能扩展;偏正结构中“这/那”的功能分析;“这/那+专名”中“这/那”功能的再认识;“这”“那”与“这么”“那么”的称代用法及其连词化;指示词回指的特殊句法位置及其功能;“这”、“那”单独表处所;“这”、“那”单用的其他情况;“这”、“那”与时间词“早晚”;方所指示词语;样态指示词语;指示代词“乜”及其复合形式;旁指代词和遍指代词;其他指示代词。第四章“疑问代词”。明清山东方言文献中的疑问代词也是既有存古,又有传承和发展:A.上古和中古汉语留传下来的疑问代词“谁”、“那”、“几”、“第几”、“几多”、“几度”、“几何”、“何”、“何等”、“如何”、“若何”、“奈何”、“何物”等;B.近代汉语时期新兴的疑问代词“那里”、“那的”、“那些”、“多少”、“多”、“多早晚”、“多咱(晚)”、“甚”、“甚(什)的(底)”、“么”、“什(甚)么”及其合音形式“嗄(煞)”、“怎”、“怎生”、“怎的(地)”、“怎么”、“怎么”的合音式“囃(咱)”和音变式“仔么”及一些复合形式“怎的样”、“怎么的”、“怎么样”、“怎样”、“怎么样着”、“怎么着”等。这些疑问代词既共存使用,又展现出明显的时代和方域特征。经过近代汉语后期的筛选,其中有些疑问代词成了历史的遗迹,有的则一直沿用到现代汉语里。本章对这些疑问代词进行了逐一描写和分析,共13节,依次是:疑问代词“谁”;疑问代词“什(甚)么”、“甚”、“甚的”和“么”;疑问代词“什么”反诘功能的句法语义分析;疑问代词“嗄(煞)”;疑问代词“那”和“那里”;“谁”、“那个(人)”、“什么人”之异同;“怎”系疑问代词;由“怎”系疑问词参与的紧缩复句;疑问代词“多少”和“多”;疑问词“多早晚”、“多咱”、“多咱晚”;疑问代词“几”及其复合形式;疑问代词“何”及其复合形式;代词重叠和同义代词并列连用。“结语”部分进一步概括了对明清山东方言代词系统研究的主要发现:明清山东方言代词系统的复杂性、地域性、个别代词的方言属性、相关语言现象之间的相互竞争和制约、汉语代词自身的发展以及与社会语言环境的密切关系等。

曲英梅[10](2009)在《基于语料库的英汉动名化对比研究》文中研究指明不同语言对经验世界的表征是具有一致性的,如名词标示事物,动词标示过程。但是在实际语言使用中,语言和经验之间往往出现非一致性对应,即经验的重新识解,这样就形成了语言的非一致性表达。语言中的动名化现象即为“过程”被重新识解为“事物”的结果。名词和动词是任何语言中最重要的词类,因而名、动之间的动态转换也一直是研究者关注的焦点。结构主义语言学派、转换生成语言学派、认知语言学派和功能语言学派都曾经从不同的理论出发,不同程度地对名化现象作出描写和阐释,但是已有的名化研究存在以下方面局限性。首先,名化的研究很多,但专门动名化研究较少,动名化的跨语言对比研究更为鲜见。其次,名化研究的对象多为词汇名化,而忽略了语言其它层面的名化现象。再次,大部分研究是在孤立的词语和句子层面来考察名化现象的语法特征,而忽略了其在语篇、语用层面的表现,以及动名化语言现象背后的认知理据分析。最后,汉语名化研究多集中讨论动名化的句法地位,缺乏对其语义、语用以及认知动因的阐释。结合认知语法和系统功能语法的相关理念,本文提出了动名化的认知-功能研究模式,为英汉动名化对比分析提供了理论支撑。基于认知语法和功能语法理论,本文认为动名化语言现象的本质是跨范畴,即“过程”范畴被重新识解为“事物”范畴,在语言层面上表现为动词性结构在小句中起到名词性结构的作用;动名化的认知基础是经验的重新识解,即经验世界中“过程”的概念物化。认知-功能研究模式反对孤立的研究动名化结构,而是主张在不同的语境中,即语言系统的短语层面、小句层面和语篇层面来考察英汉动名化结构的结构和功能,以及认知理据。基于认知-功能研究模式,本文首先对英汉动名化的类型、构成和使用频率以及名化度特征做整体分析,然后进一步对比分析英汉动名化在语言系统不同层面的表现,包括英汉动名化在短语层面的认知语义功能、小句层面的句法功能和语篇层面的建构功能。对比分析的目的是对英汉语言中动名化语言现象的异同进行描写、分类和阐释,同时从跨语言视角揭示动名化语言现象的本质。本文采取了基于语料库的研究方法,运用英汉平衡语料库FLOB和LCMC中的丰富语料,对短语、小句和语篇三个不同语言层面上的英汉动名化现象做分类描写,对比分析,并得出以下结论。第一,各种类型动名化在英汉语言中普遍存在,这说明“过程”的概念物化是人类认知的普遍规律。第二,名化度是动名化的本质特征,不同的动名化因其所标示事物的典型程度的差异而具有不同的名化度。英汉动名化结构名化度的比较包括两种语言系统的名化度比较和各自语言系统内部不同类型动名化的名化度的比较。首先,英语各类动名化的频率和固化度高于汉语中的同类结构,因此,与汉语相比,英语是一种名化度更高的语言,英语使用者在表征和交流经验世界时,更善于把“过程”当做“事物”来识解。其次,对英汉不同种类动名化的名化度分析结果表明,英汉转指型动名化的名化度普遍高于自指型动名化,但是不同语言层面上的英汉动名化的名化度呈现出不同排列趋势:英语中动词名化度排列顺序(转类型>转级型)与名化所涉及的语言层面逆相关,即所涉及的语言层越高,名化度越低;而汉语言系统中动词名化结构表现复杂,呈现出不同于英语的复杂排列趋势,即转类型转指动词名化>转级型动词名化>转类自指型动词名化>小句型动名化。第三,英汉动名化短语的认知功能都是“例示”一种非典型事物,但是在具体的意义功能组织,即类型、具体化、量化和语境定位中,英汉动名化短语存在差异。和同源动词的意义相比,英汉动名化所表达的“类型”意义都具有抽象特征;与汉语动名化相比,英语动名化的“类型”意义因为受到词缀的虚化作用而更加抽象。英汉动名化短语的“类型具体化”都同时参照了事物的例示域——时间域和过程的例示域——空间域,但是在具体化实现形式上,英语呈现出多样化实现手段,而汉语以名词修饰语为主。英汉动名化短语的量化具有量化频率低、前置量化和富含动作量、时间量的共性,但英语动名化短语的量化突显“数”范畴,而汉语动名化短语突显“量”范畴;在语言层面,英语的量化形式以数词和数范畴的形态标记为主,而汉语以数词和量词相结合的各种形式为主。英语发达的指示系统使人们在交流中对动名化短语所标示事物的“语境定位”等心理过程明示于语言之中,信息表达直接;汉语语言系统缺乏形态来给予和承载一些语法意义,同时又不具有冠词,所以指示以零限定词为主,这样事物在言语交流过程中心理接触和语境定位的实现,主要依赖听话者的推理和直觉,因此汉语的交流更加含蓄和间接。第四,英汉动名化的句法功能具有很大的相似性:作为小句的参与者,动名化往往位于“尾重”或者“说明”部分;动名化作为参与者,受到所在小句的谓语动词的语义特征的限制,即具有“关系”和“心理”意义的动词对动名化的支配性更强。英语具有丰富的动名化形态和构式,为英语动名化结构承载更多的语义信息提供了丰富手段,而汉语缺乏形态标志,依靠语序和逻辑关系来组织信息,动名化结构的信息承载力相对较弱。但是汉语中这种名词性结构的局限性因为动词的灵活性而得到了补充,这也是为什么在语言使用中,英语以名词为优势,而汉语以动词为优势的原因之一。第五,英汉动名化的分布与语篇的功能变体密切相关,动名化成为语篇正式程度的标志。此外,动名化具有表达客观,间接反映说话者的意识形态的人际意义,以及衔接连贯的语篇意义,这些特征使英汉动名化在语篇的意义构建中起着重要作用。英汉动名化对比分析结果表明,动名化的本质是跨范畴现象,其认知基础是经验的重新识解,即“过程”被概念物化为“事物”。在语义特征上动名化同时参照了动词和名词认知语义特征,是空间性和时间性的融合和共存。动名化所表达的事物是一种非典型事物,动名化结构在不同语境,即短语、小句和语篇中的语义、语用表现充分证实了动名化的非典型事物特征。英汉动名化对比分析既从语言层面揭示了人类普遍认知规律,也探讨了英汉语言系统和英汉语言使用者文化和思维方式的差异。基于前人的研究,本文在以下几方面作出了有益的尝试。首先,本文对英汉动名化进行对比研究,从跨语言的视角阐释动名化现象的本质。其次,本文提出了动名化的认知-功能研究模式,为不同类型的动名化研究提供了统一的理论框架。最后,本文采用了综合的研究方法,运用语料库中丰富而自然的语料,对英汉动名化进行对比描写分析,定性分析和定量分析相结合,突破了以往动名化研究仅仅依靠内省语料的状况。

二、英语名词前不用冠词数例(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、英语名词前不用冠词数例(论文提纲范文)

(2)语言库藏类型学构想(论文提纲范文)

1. 为什么要设立语言库藏类型学
2. 形态库藏类型学
    2.1 构形形态: 英语中的比较级范畴
    2.2 构词形态: 英语副词构词形态的能产性
3. 词类库藏类型学: 量词个案
4. 句法结构库藏类型学: 并列/连动结构个案
5. 从语义语用角度看库藏类型学
6. 小结: 语言库藏类型学作为语言类型学的一个分支

(3)《语言自迩集》的文献和语法研究(论文提纲范文)

目录
表格目录
插图目录
内容提要
ABSTRACT
凡例
第一章 绪论
    第一节 整体与个案:早期西人语法研究与《自迩集》的定位
        一、早期西人汉语语法研究文献的历史背景与分类系统
        二、三维度:性质、作者、出版方式
        三、《自迩集》的坐标定位
    第二节 综述与反思:《自迩集》研究的洞见、未见与创见
        一、洞见:《自迩集》的价值发掘与应用性研究
        二、未见:版本调查的偏颇与价值评价的失衡
        三、创见:本文的观察视野与研究方法
第二章 探考与爬梳:《自迩集》文献版本与实物流通
    第一节 其人:19世纪北京官话的权威见证人
        一、威妥玛:外交官式的汉语教育者
        二、其他编写者:中西合璧的编写团队
        三、协作者应龙田考辩
    第二节 其书:三易其版的19世纪北京官话口语教材
        一、概览:出版信息与三版间修订
        二、溯源:各章内容与成书过程
        三、价值:存世版本与实物流通
第三章 素材与基点:《自迩集》语料特征与语法观念
    第一节 语料观:《自迩集》的语料特征与性质
        一、特征:文雅的19世纪中期北京官话口语
        二、性质:可信的近代汉语共时语料
    第二节 语法观:威氏的语法观与汉语教学理念
        一、汉语语法观念与西方话语体系
        二、语法教学理念与教材实用导向
    第三节 论述元语言:矛盾的化解与多元论注体系
        一、"元语言"理论与本领域的应用
        二、《自迩集》内在的元语言冲突
        三、元元语言:作为底本的西方教学语法教材
        四、论述元语言:中英的不完全对译
        五、形式元语言:显性与隐性并举
        六、隐性的词法、句法、语用阐释法辨析
        七、术语选择的窘境与术语的沿袭、创制
第四章 条分与缕析:《自迩集》的语法体系与时代价值
    第一节 框架:"神气"、"句法"与"虚实死活"构建的主体
        一、语法概念:Grammar与"神气"、"层次"、"句法".
        二、词类观念:"虚实死活"的继承与革新
    第二节 汉语如何指称人和物:名词与对其的区分
        一、名词:指称与结构分析
        二、冠词:功能与鉴别方式
        三、如何区分名词的"性"
        四、如何区分单数和复数
        五、如何体现"格"差别
    第三节 汉语如何指代事物:代词
        一、指代人:人称代词及敬称系统
        二、称代不确知的人和物:疑问代词
        三、表现小句和词汇的关系:关系代词
        四、称代"每个人"与"自己":个体代词与反身代词
        五、指别:指示代词及其组合形式
    第四节 汉语如何列举数目:数词
        一、基数词的表示方法
        二、序数与约数的表示方法
    第五节 汉语如何描述动作:动词及其时体态
        一、动词的构成及结构分析
        二、表达五种语气与分词
        三、表达不同的时态
        四、时态标记词举例
    第六节 汉语如何协助动词表意:助词
        一、英文卷的"auxiliary"与助词词类自觉
        二、结构助词"的"与"得"
        三、后助助词"来"、"去"及其复合式
    第七节:汉语如何描述事物的性质和程度:形容词及其比较级
        一、形容词及补语修饰
        二、表示比较级和最高级
    第八节:汉语如何论述动作的方式、时间、程度:副词
        一、副词的构成
        二、表示时间概念:时间副词
        三、描述程度强度:程度副词
        四、表示否定:否定副词
    第九节:汉语如何连接单位成分:连词与介词
        一、表达连词语义的汉语形式
        二、表达介词语义的汉语形式
        三、"给"的给予义和受害义
    第十节:汉语表达情绪的方式:语气副词与感叹词
        一、界定语气:语气副词
        二、描述语气:感叹词
    第十一节:《自迩集》的量词研究
        一、量词的实质与功能
        二、前人基础上的量词词表与论述特色
    第十二节:汉语如何表示被动含义
        一、被动的实质与两类实现方式
        二、实现被动的有标记方式:动词与助动词
        三、表被动的无标记结构
    第十三节:特殊疑问句:反问句与正反问句
        一、实现无疑而问:反问句
        二、并列肯定与否定:正反问句
第五章 结语
    总结:《自迩集》汉语语法研究成果与思路方式
    拓展:个案基础上探索早期西人汉语研究文献之应用
    期待:更真实、更深入的《自迩集》汉语世界
附录
    附录一:《自迩集》三版书影
    附录二:《自迩集》"序言"及"出版说明"中译
    附录三:《自迩集》中译校订条目择录
基本文献
参考文献
后记

(4)汉语“其”研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
绪论
    一、选题意义和研究对象
    二、研究现状述评
    三、研究方法和角度
    四、语料范围
第一章 汉语各时期"其"的用法
    第一节 上古时期"其"用法
        一、殷商时期"其"的用法
        二、西周至西汉"其"的用法
    第二节 中古时期"其"的用法
        一、语气副词
        二、指示代词、人称代词
        三、定指词及话语标记词
    第三节 近代汉语"其"的用法
        一、语气副词
        二、指示代词、人称代词
        三、定指词及话语标记词
    第四节 现代汉语"其"的用法
        一、"其"在现代汉语中的语义表现
        二、人称代词"其"在现代汉语中的句法功能
        三、人称代词"其"和"他"在现代汉语中的区别
第二章 "其"副词用法的嬗变及其语法化
    第一节 "其"由时间副词向语气副词的演进及动因
        一、"其"语法化的语言环境
        二、"其"从时间副词到表肯定推断的语气副词的语法化原因
    第二节 语气副词"其"基本语气及扩展语气
        一、语气副词"其"的基本语气
        二、语气副词"其"的扩展语气之一:强调、加强语气
        三、语气副词"其"的扩展语气之二:追究、探究
    第三节 语气副词"其"的语用功能
        一、标记自然焦点
        二、标记对比焦点
    第四节 语气副词"其"与其它副词的连用、并用
        一、语气副词"其"与其它副词的连用
        二、语气副词"其"与其它副词的并用
    第五节 从语气副词"其"到连词"其"
        一、"其"选择连词用法的来源
        二、"其"假设连词用法的来源
第三章 "其"指示代词用法的产生及其语法化
    第一节 "其"指示代词用法的产生及功能
        一、"其"指示代词用法的产生
        二、指示代词"其"指示形容词程度
    第二节 "其+N/NP"中"其"的语法化
        一、指示代词和定冠词的联系与区别
        二、"其+N/NP"中"其"的语法化
        三、"其+N/NP"中"其"的进一步语法化
        四、"其+N/NP"格式中"其"的流变及原因
    第三节 "其"助词用法的产生及功能
        一、"其"的结构助词用法
        二、"其"的衬音助词用法
第四章 "其"人称代词用法的产生及其功能
    第一节 人称代词"其"产生及其功能辨正
        一、人称代词"其"的产生
        二、"其+NP"中"其"的性质
        三、"其+VP"中"其"的性质
    第二节 第三人称代词"其"的"移指"现象
        一、人称代词"其"的"移指"分析
        二、人称代词"之"的"移指"分析
        三、第三人称代词"其"、"之"移指现象的语用功能
第五章 "×其"的词汇化
    第一节 连词"如/若/必其"、"惟/唯其"的词汇化
        一、"如/若/必其"的词汇化
        二、"惟/唯其"的词汇化
    第二节 副词"何其"、"更其"的词汇化
        一、"何其"的词汇化
        二、"更其"的词汇化
结论
引用语料目
参考文献
後记

(5)元明时期汉语代词研究(论文提纲范文)

中文摘要
ABSTRACT
第一章 绪论
    第一节 与代词有关的几个基本问题
    第二节 汉语代词研究简况与元明时期代词研究现状
    第三节 元明时期汉语代词研究的意义及依据的语言材料
    第四节 研究目标与研究方法
    第五节 引书体例及文中使用符号说明
第二章 人称代词
    第一节 第一人称代词
    第二节 第二人称代词
    第三节 第三人称代词
    第四节 三身代词的非称人用法
    第五节 语言接触与复数词尾"们"
    第六节 三身代词的转换
    第七节 "知他……"结构式中"他"的语义指称功能考察
    第八节 反身代词
    第九节 旁称代词
    第十节 统称代词
    第十一节 其他人称代词
第三章 指示代词
    第一节 "这/那"的指示用法
    第二节 "这/那"的称代用法
    第三节 方所指示词语
    第四节 时间指示词"这早晚"
    第五节 指示代词"兀的(兀底、阿的、窝的)"、"兀那"
    第六节 样态指示词
    第七节 遍指代词
    第八节 旁指代词
    第九节 其他指示代词
第四章 疑问代词
    第一节 问人代词"谁"及其复合形式
    第二节 "谁+是+NP?"和"NP+是+谁?"中"谁"的性质考察
    第三节 "甚么人"、"甚人"、"何人"、"那个"和"那一个"
    第四节 "谁"、"甚人"、"何人"、"那(一)个"功能比较
    第五节 "甚"系疑问代词
    第六节 "那"系疑问代词
    第七节 "怎"系疑问代词
    第八节 疑问代词"争"
    第九节 疑问代词"多少"和"多"
    第十节 疑问词"早晚"、"多咱"和"多早晚"
    第十一节 疑问代词"几"及其复合形式
    第十二节 "何"系疑问代词
结语
参考文献
后记
攻读博士学位期间发表学术论文目录
学位论文评阅及答辩情况表

(7)大学生英语口语中冠词的研究(论文提纲范文)

1. 引言
2. 研究方法
    2.1 语料来源与整理
    2.2 数据分析
3. 研究结果
    3.1 使用正确率
    3.2 错误类型
    3.3 自我修改
4. 分析与讨论
    4.1 知识水平与应用水平———对高正确率的思考
    4.2 冠词掌握次序———定冠词使用引发的思考
    4.3 滥用与漏用———对错误类型的分析
    4.4 在线处理能力与信息负载———对自我修改的思考
5. 结论与启示

(8)英汉复合称谓的人际意义研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
第一章 绪论
    1.1 选题缘起
    1.2 研究内容、目的与意义
    1.3 称谓与复合称谓的定义
    1.4 研究方法与数据来源
    1.5 论文结构
第二章 称谓研究综述
    2.1 语文学视域下的称谓辞书研究
    2.2 文化人类学视域下的称谓研究
    2.3 语用学视域下的称谓研究
    2.4 社会语言学视域下的称谓研究
    2.5 系统功能语言学视域下的称谓研究
    2.6 当前称谓研究的特点与不足
第三章 研究理论框架
    3.1 相关核心概念
        3.1.1 语言的三大元功能
        3.1.2 语言是可供选择的意义潜势系统
        3.1.3 语域
        3.1.4 Martin的语境分析模型
    3.2 人际意义研究理论基础
        3.2.1 Halliday系统功能语言学中的人际意义理论
        3.2.2 Martin评价理论体系中的人际意义理论
    3.3 本文的人际意义研究框架
    3.4 本章小结
第四章 英汉复合称谓
    4.1 复合称谓的定义与结构类型
    4.2 英汉复合称谓的构成要素及复合方式
        4.2.1 英汉复合称谓的基本构成要素
        4.2.2 英汉复合称谓的具体复合方式
    4.3 核心构成要素与主要结构类型数量分布
        4.3.1 英汉复合称谓核心构成要素的数量分布
        4.3.2 英汉复合称谓不同结构类型在文学语篇中的数量分布
    4.4 本章小结
第五章 英汉复合称谓的评价意义
    5.1 言语互动中的立场、定位与评价
        5.1.1 《边城》第一章中言语互动中的立场与定位
        5.1.2 Jane Eyre第一章言语互动中的立场与定位
    5.2 英汉复合称谓的态度意义
        5.2.1 情感
        5.2.2 判断
        5.2.3 鉴赏
    5.3 英汉复合称谓的级差意义
        5.3.1 语势
        5.3.2 聚焦
    5.4 英汉复合称谓的介入意义
        5.4.1 单声
        5.4.2 多声
    5.5 案例分析:《呼兰河传》选段中评价意义的表达
    5.6 本章小结
第六章 英汉复合称谓的协商意义
    6.1 协商内容
        6.1.1 称谓命题协商
        6.1.2 称谓提议协商
    6.2 协商模式
        6.2.1 称谓协商的途径与主要结构模式
        6.2.2 典型结构模式
        6.2.3 扩展结构模式
    6.3 案例分析:《两地书》中复合称谓的协商意义表达
    6.4 本章小结
第七章 英汉复合称谓的参与意义
    7.1 群体归属特性表达参与意义
        7.1.1 英汉复合称谓的群体归属特性表达
        7.1.2 英汉复合称谓表达群体归属特性的要素
    7.2 话语立场表达参与意义
    7.3 案例分析:Wuthering He ights中复合称谓的参与意义表达
        7.3.1 Wuthering Heights中复合称谓的群体归属特性表达
        7.3.2 Wuthering Heights中不同话语立场与复合称谓的选取
    7.4 本章小结
第八章 语域、语类、意识形态对英汉复合称谓的语用制约
    8.1 语域
        8.1.1 话语基调
        8.1.2 话语基调对复合称谓语用的制约:以姓名称谓为例
        8.1.3 情感对复合称谓语用的影响
        8.1.4 其他因素
    8.2 语类
    8.3 意识形态
    8.4 本章小结
第九章 结论与展望
    9.1 研究的结论与发现
    9.2 研究的不足之处与前景展望
参考文献
附录1 数据统计所用英语语料来源一览表
附录2 数据统计所用汉语语料来源一览表
附录3 称谓使用正负情感强度调查问卷
附录4 攻读学位期间发表的学术论文
致谢

(9)明清山东方言代词研究(论文提纲范文)

中文摘要
ABSTRACT
引书体例及文中使用符号说明
    1.引书体例说明
    2.文中使用符号说明
第一章 绪论
    第一节 代词界说及其类属
    第二节 研究目的和意义
    第三节 研究方法
    第四节 研究成果
第二章 人称代词
    第一节 三身代词的基本用法
    第二节 三身代词的组合式称谓
    第三节 三身代词的虚指用法
    第四节 三身代词的泛指用法
    第五节 三身代词的换用
    第六节 第一人称代词“俺”的来源
    第七节 第二人称代词“您(恁)”的来源
    第八节 第一人称代词复数包括式与排除式
    第九节 语言接触与复数词尾“们”
    第十节 复数词尾“们”的意义和用法
    第十一节 反身代词
    第十二节 泛称代词
    第十三节 其他人称代词
第三章 指示代词
    第一节 “这”、“那”指示用法及其功能扩展
    第二节 偏正结构中“这/那”的功能分析
    第三节 “这/那+专名”中“这/那”功能的再认识
    第四节 这”“那”与“这么”“那么”的称代用法及其连词化
    第五节 指示代词回指的特殊句法位置及其功能
    第六节 “这”、“那”单独表处所
    第七节 “这”、“那”单用的其他情况
    第八节 “这”、“那”与时间词“早晚”
    第九节 方所指示词语
    第十节 样态指示词语
    第十一节 指示代词“乜”及其复合形式
    第十二节 旁指代词和遍指代词
    第十三节 其他指示代词
第四章 疑问代词
    第一节 疑问代词“谁”
    第二节 疑问代词“什(甚)么”、“甚”、“甚的”和“么”
    第三节 疑问代词“什么”反洁功能的句法语义分析
    第四节 疑问代词“嗄(煞)”
    第五节 疑问代词“那”和“那里”
    第六节 “谁”、“那个(人)”、“什么人”之异同
    第七节 “怎”系疑问代词
    第八节 由“怎”系疑问词参与的紧缩复句
    第九节 疑问代词“多少”和“多”
    第十节 疑问词“多早晚”、“多咱”、“多咱晚”
    第十一节 疑问代词“几”及其复合形式
    第十二节 疑问代词“何”及其复合形式
    第十三节 代词重叠和同义代词并列连用
结语
    1.明清山东方言代词系统的复杂性和传承性
    2.明清山东方言代词具有较强的地域性
    3.明清山东方言文献中个别代词的方言属性
    4.明清山东方言代词反映出社会语言环境对汉语代词发展的重大影响
    5.对明清山东方言代词的研究为认识现代汉语的某些现象提供了历史依据
    6.从明清山东方言代词的研究中获得的启示
调查及引用文献资料简目
    唐五代时期文献
    宋金元时期文献
    元明清时期语料
参考文献
致谢
攻读博士学位期间发表学术论文目录
学位论文评阅及答辩情况表

(10)基于语料库的英汉动名化对比研究(论文提纲范文)

摘要
Abstract
表格清单
图示清单
缩略词清单
第一章 引言
    1.1 研究背景
    1.2 研究对象
    1.3 研究问题
    1.4 论文组织
第二章 英汉动名化相关研究
    2.1 英语动名化的相关研究
        2.1.1 叶斯柏森对名化的研究
        2.1.2 动名化的内部法研究
        2.1.2.1 结构主义:直接成分分析
        2.1.2.2 转换生成语法:转换说和词汇说
        2.1.3 动名化的外部法研究
        2.1.3.1 系统功能语法:语法隐喻
        2.1.3.2 认知语言学:概念物化
    2.2 汉语名化的相关研究
        2.2.1 汉语“名物化”讨论
        2.2.2 关于“NP 的VP”构式的讨论
        2.2.3 名化研究的新视角
    2.3 动名化的英汉对比研究
    2.4 文献综述小结及评价
第三章 理论框架及研究方法
    3.1 认知语法和系统功能语法:语言观的相通之处
        3.1.1 基于语言使用的理论
        3.1.2 词汇-语法和语义之间的非任意性关系
        3.1.3 词汇-句法连续统
        3.1.4 语言的系统性
    3.2 相关概念阐释
        3.2.1 认知能力
        3.2.1.1 象征性
        3.2.1.2 复合性
        3.2.1.3 比较和范畴化
        3.2.1.4 固化
        3.2.2 名词短语的认知语义功能
        3.2.3 语言的元功能
    3.3 动名化的认知-功能研究模式
        3.3.1 动名化的概念基础
        3.3.1.1 语言的跨范畴现象:经验的重新识解
        3.3.1.2 名化度
        3.3.1.3 动名化的转喻认知机制
        3.3.2 动名化对比研究的理论框架:认知-功能模式
        3.3.2.1 认知-功能研究模式下的对比研究程序
        3.3.2.2 认知-功能研究模式的本质和特征
    3.4 研究方法
        3.4.1 分类
        3.4.2 对比
        3.4.3 量化分析和质化分析相结合
        3.4.4 语料的来源和选择
    3.5 本章小结
第四章 英汉动名化类型、构成和使用频率对比分析
    4.1 英汉动名化的类型及频率对比
        4.1.1 根据形态标志分类
        4.1.2 根据意义指称分类
        4.1.3 根据语言层面分类
        4.1.4 英汉动名化类型小结
    4.2 英汉各种类型动名化的使用频率对比分析
    4.3 英汉动名化的构成对比
        4.3.1 英汉动词名化构成:派生vs.转化
        4.3.1.1 英语动词名化的构成:高能产性vs.意义虚化性
        4.3.1.2 汉语动词名化的构成:低能产性vs.意义具体性
        4.3.2 英汉转级型动名化:形合vs.意合
        4.3.2.1 英汉短语型动名化的构成
        4.3.2.2 英汉小句型动名化的构成
    4.4 本章小结
第五章 英汉动名化结构的名化度对比分析
    5.1 自指型和转指型动名化结构的名化度分析
    5.2 转类型和转级型动名化的名化度分析
        5.2.1 英语转类型和转级型动名化的名化度分析
        5.2.2 汉语转类型动名化和转级型动名化的名化度分析
    5.3 本章小结
第六章 英汉动名化短语认知语义对比分析
    6.1 “事件名词”的界定
    6.2 英汉动名化短语的认知功能:例示
    6.3 英汉动名化短语“类型”意义特征
        6.3.1 英汉动名化短语的“类型”意义的共性:语义融合性和抽象性
        6.3.2 英汉动名化短语类型意义的差异分析:抽象和具体
        6.3.2.1 英语动名化短语“类型”意义:抽象性
        6.3.2.2 汉语动名化短语类型意义:具体性
        6.3.3 英汉动名化短语类型意义差别的语言文化阐释
    6.4 英汉动名化短语“类型具体化”对比
        6.4.1 英汉事件名词短语“类型具体化”共性:参照不同的例示域
        6.4.2 英汉“类型具体化”的实现形式的差异:多元化和以名词为主
    6.5 英汉语动名化短语的量化对比分析:数和数量
        6.5.1 英汉动名化短语量化的相似性
        6.5.1.1 量化频率低
        6.5.1.2 前置量化
        6.5.1.3 时间量和动作量
        6.5.2 英汉动名化短语量化的差异:数和数量
        6.5.2.1 英汉动名化短语表量结构的对比分析
        6.5.2.2 英汉动名化短语量化的联想意义对比分析
        6.5.2.3 英汉动名化短语认知基础分析——“数范畴”突显和“量范畴”突显
    6.6 英汉动名化短语语境定位对比分析
        6.6.1 英汉动名化短语指示的对比分析:冠词限定和零限定
        6.6.1.1 英汉动名化共有的指示成分
        6.6.1.2 英汉事件名词短语指示成分的差异:冠词和零限定词
        6.6.2 语境定位差异的文化认知阐释:高语境信息交流和低语境信息交流
    6.7 本章小结
第七章 英汉动名化的句法功能对比分析
    7.1 经验功能的体现形式:及物性
    7.2 英汉小句型名化的及物性特征分析
        7.2.1 英汉小句型名化的差异分析:高信息承载量和低信息承载量
        7.2.2 英汉小句型名化的共性分析
        7.2.2.1 英汉小句型名化的参与者角色特征:“尾重”
        7.2.2.2 英汉小句型动名化对“过程”的选择性
    7.3 英汉事件名词语法功能对比分析
        7.3.1 英汉事件名词的参与者角色
        7.3.2 英汉事件名词参与的“过程”类型
        7.3.2.1 英语事件名词参与的“过程”类型
        7.3.2.2 汉语事件名词参与的“过程”类型
        7.3.3 虚义动词、逻辑动词和事件名词
        7.3.3.1 虚义动词+事件名词
        7.3.3.2 逻辑动词+事件名词
    7.4 本章小结
第八章 英汉动名化语篇功能对比分析
    8.1 英汉动名化在不同文体中的分布
        8.1.1 英汉动名化在不同文体中的分布的总体趋势
        8.1.2 英汉动名化与英汉科技语篇
    8.2 英汉动名化在语篇语义系统中的建构作用
        8.2.1 英汉动名化结构与协商性语篇语义系统
        8.2.2 英汉动名化结构与识别性语篇语义系统
    8.3 本章小结
第九章 结论
    9.1 对比分析结果
    9.2 理论思考
    9.3 应用启示
    9.4 本研究的贡献
    9.5 本研究的局限性
参考文献
附录
致谢
在学期间公开发表论文及着作情况

四、英语名词前不用冠词数例(论文参考文献)

  • [1]基于语料库的大学英语写作名词短语错误研究[J]. 王能钗,何华清. 宜春学院学报, 2011(03)
  • [2]语言库藏类型学构想[J]. 刘丹青. 当代语言学, 2011(04)
  • [3]《语言自迩集》的文献和语法研究[D]. 宋桔. 复旦大学, 2011(12)
  • [4]汉语“其”研究[D]. 马梅玉. 南京大学, 2012(07)
  • [5]元明时期汉语代词研究[D]. 王永超. 山东大学, 2009(05)
  • [6]小学英语知识概要与学法指导[J]. 蔡丽莉,崔晓燕,李敏敏,陆琰,沈杰,韩萍. 河北教育(教学版), 2013(Z1)
  • [7]大学生英语口语中冠词的研究[J]. 朱叶秋,文秋芳. 外语教学, 2008(03)
  • [8]英汉复合称谓的人际意义研究[D]. 曾文华. 华中师范大学, 2017(05)
  • [9]明清山东方言代词研究[D]. 张俊阁. 山东大学, 2007(03)
  • [10]基于语料库的英汉动名化对比研究[D]. 曲英梅. 东北师范大学, 2009(07)

标签:;  ;  ;  ;  ;  

英文名词前不带冠词的文章数
下载Doc文档

猜你喜欢