一、培养学生跨文化意识搞好翻译教学(论文文献综述)
唐慧[1](2021)在《跨文化视角下的大学英语翻译教学方法研究》文中指出随着社会经济的发展和技术的进步,全球化逐步推进,大学英语翻译教学逐渐受到越来越多人的关注。英语翻译与英语听说读写存在紧密的联系,影响着跨文化的交流。但大学英语翻译教学是比较容易被忽略的一部分内容,其中也存在着一些问题,导致课堂教学效率不高。而要想提高大学生英语翻译的能力,就应当认识到当前翻译教学中存在的问题。其中文化差异是一个关键因素,同时它也为翻译教学带来了一定的难度,所以跨文化教学是当前的大势所趋。因此,结合跨文化意识进行翻译教学,并采用相应的方法策略培养学生的跨文化意识,不断提升学生的翻译能力。
张留梅[2](2021)在《跨文化视角下高校英语翻译人才培养策略探讨》文中提出语言作为人类实现沟通的重要工具,与本国文化具有高度统一性,因此不同国家、不同语言也就会产生不同的文化差异。在现代教育理念下,教学更为注重培养学生的综合素养,高校英语翻译人才的培养不但要具备基础扎实的理论知识,还应具备跨文化意识和沟通能力,才能在学习英语之上提升英语文化,夯实英语翻译能力,以最合适的语言表述交流,成为优秀的英语翻译人才。本文站在跨文化视角下,分析当前高校英语翻译人才在培养层面存在的不足,就此探讨对应的培养措施。
高胜兵,蒋威[3](2021)在《文学翻译的跨文化性及其教学内容探讨》文中研究说明文学翻译本质上是一种基于语言转换和艺术再现的跨文化活动,跨文化性是文学翻译的内在属性,但此属性在传统的文学翻译教学中往往被忽视或重视不够。基于文学翻译的跨文化属性,针对王守仁指出的外语教育存在的问题,文学翻译教学应该改变传统的教学理念和内容,即在训练学生的语言转换和艺术再现技能的同时要加强培养学生的跨文化能力,教学中增加中西文类比较的内容,并以欣赏和分析中西文学经典的名家名译为主,同时要适当增加文学译介史的内容。
茌庆梅[4](2021)在《英语翻译中跨文化意识的培养路径探析》文中研究指明翻译能力是大学生英语能力的重要体现,英语翻译不仅仅是语言文字的转换,更重要的是文化交流,培养学生跨文化意识,能够使其在翻译过程中深入理解原文,并优化翻译表达形式。对此,教师应结合学生学习需求,采取认识文化差异、培养平等意识、多元教学方法、强化课外实践等方法提高当代大学生的跨文化交际能力、英语翻译能力。
赵羽[5](2021)在《“一带一路”背景下英语翻译教学中跨文化能力的培养》文中研究指明"一带一路"倡议下国际之间的交流合作愈加密切,如何促进深层次交流,离不开语言工具,这就对新时期具备跨文化能力的翻译人才培养提出了更高的要求。在英语翻译教学中,如果忽视不同语言的文化语境及境外实践机会,就会导致学生的翻译能力受到极大的限制,难以满足不同国家的语言交流需要,甚至会成为阻碍"一带一路"倡议全面实施的主要因素。基于此,文章主要从"一带一路"倡议实施角度分析,探究了英语翻译教学中如何有效培养学生的跨文化能力,丰富学生的文化知识储备,解决文化失语问题,培养更多高素质的英语翻译人才。
朱惠阳[6](2021)在《大学英语翻译教学中跨文化意识的培养》文中认为本文首先理清了"翻译""语言"和"文化"三者之间的关系,强调文化这一因素在翻译过程中扮演着重要角色,接着从内涵、教学意义两个角度介绍跨文化意识在大学英语翻译教学中的重要性,之后针对大学英语翻译教学中学生跨文化意识培养方面面临的难题和存在的问题提出相应的培养措施。
王鸣爽[7](2021)在《跨文化视角下高职英语翻译教学研究》文中研究指明面对社会全球化、包容化的快速发展,国与国之间的联系日益频繁,这就对翻译人才提出了越来越大、越来越多的需求。而高职院校作为英语翻译人才的主要输出地,更应该顺应时代的发展潮流,做好英语翻译教学工作。为此,本文笔者即结合个人从事英语教学的实践经验,基于跨文化视角对高职院校英语翻译教学展开粗浅的探讨,为广大同行在今后的实际教学工作上提供一些有益的借鉴。
王亚楠[8](2021)在《浅析大学英语翻译教学中跨文化意识的提升》文中研究指明跨文化意识是新时期背景与全球一体化发展下必须具备的意识,通过英语教学能够有效树立大学生国际化思维。翻译教学是大学英语的重要组成,翻译不单单是两种语言之间的交流,更是了解国家文化背景的有效途径。鉴于我国绝大多数学生长期生活在国内,易受母语影响的现状,只有在教学时加以改善,才能有效提升跨文化意识。本文笔者就对大学英语翻译教学中跨文化意识提升进行分析并探索解决方案。
徐翠桦[9](2021)在《《高等教育中的跨文化能力》(6-8章)翻译实践报告》文中研究说明
李莹莹[10](2021)在《体育院校英语专业跨文化交际能力培养现状与策略研究》文中研究表明
二、培养学生跨文化意识搞好翻译教学(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、培养学生跨文化意识搞好翻译教学(论文提纲范文)
(1)跨文化视角下的大学英语翻译教学方法研究(论文提纲范文)
一、大学英语翻译教学存在的主要问题 |
(一)学生跨文化学习意识薄弱 |
(二)学生缺少对文化语境的理解 |
(三)缺乏整体规划,目标不够明确 |
(四)翻译过程过于机械和生硬,缺乏创新 |
二、跨文化视角下大学英语翻译教学的意义 |
三、跨文化视角下的大学英语翻译教学方法 |
(一)加强对英语翻译跨文化教学的重视 |
(二)培养学生的跨文化意识,促进学生英语跨文化知识的积累 |
(三)为学生创造良好的跨文化翻译学习环境 |
(2)跨文化视角下高校英语翻译人才培养策略探讨(论文提纲范文)
一、前言 |
二、当前高校英语翻译教学存在的问题 |
(一)教学的跨文化意识不足 |
(二)忽视语言文化之间的差异性 |
(三)学生的翻译意识及能力不足 |
(四)专业教学师资力量不足 |
三、跨文化视角下高校英语翻译人才培养的有效策略 |
(一)转变教学理念,加强跨文化意识 |
(二)延伸教学内容,加强跨文化教学的融入 |
(三)提高学生翻译意识,增加翻译实践练习 |
(四)完善教学方法,提高翻译教学层次 |
(五)提升教师素养,打造高水平的教师团队 |
四、结语 |
(3)文学翻译的跨文化性及其教学内容探讨(论文提纲范文)
1 文学翻译的跨文化属性 |
2 培养跨文化能力的文学翻译教学 |
3 总结 |
(4)英语翻译中跨文化意识的培养路径探析(论文提纲范文)
一、英语翻译中跨文化意识的培养意义 |
(一)有助于深入理解原文 |
(二)有助于优化翻译表达 |
二、英语翻译中跨文化意识的培养路径 |
(一)认知文化差异 |
(二)培养平等意识 |
(三)多元教学方法 |
1. 专题教学法 |
2. 合作教学法 |
(四)强化课外实践 |
(5)“一带一路”背景下英语翻译教学中跨文化能力的培养(论文提纲范文)
0 引言 |
1 “一带一路”倡议背景下英语翻译教学中跨文化能力的内涵 |
1.1 跨文化交际复杂 |
1.2 确定合理的跨文化交际观 |
2 “一带一路”倡议背景下英语翻译教学中培养跨文化能力的重要性 |
2.1 加深学生对英语原文的理解 |
2.2 有助于优化译文表达 |
3 “一带一路”倡议背景下英语翻译教学中跨文化能力培养的困境 |
3.1 跨文化教学丰富性和课堂教学有限性的冲突 |
3.2 跨文化能力培养环境的缺失 |
3.3 跨文化交际能力培养缺乏境外体验 |
3.4 对中国文化失语问题不够重视 |
4 “一带一路”倡议背景下英语翻译教学中跨文化能力培养措施 |
4.1 解决跨文化教学的丰富性与有限性的冲突 |
4.2 创设真实的英语翻译情境 |
4.3 构建境外实践平台 |
4.4 改善中国文化失语问题 |
5 结束语 |
(6)大学英语翻译教学中跨文化意识的培养(论文提纲范文)
一、引言 |
二、“翻译”“语言”和“文化”之间的关系 |
三、大学英语翻译教学中跨文化意识的重要性 |
1. 跨文化意识的内涵。 |
2. 跨文化意识的教学意义。 |
四、大学英语翻译教学中跨文化意识培养方面面临的难题 |
1. 很难摆脱母语和所处文化的限制。 |
2. 教材的局限性限制了学生思维的拓展。 |
3. 学生英语基础能力参差不齐。 |
4. 翻译技巧传授方式过于枯燥。 |
五、大学英语翻译教学中跨文化意识培养的重点和相应的措施 |
1. 文化之间的对比,只分异同,不分高低。 |
2. 翻译教学中,必须要注意现实性和实用性。 |
3. 翻译教学中,要适当调整各个环节占用的时间。 |
4. 翻译教学中的文化对比,应以主导文化为主体。 |
六、结语 |
(7)跨文化视角下高职英语翻译教学研究(论文提纲范文)
一、前言 |
二、高职英语翻译教学现状 |
三、跨文化视角下提升高职英语翻译教学质量的几点建议 |
四、结语 |
(8)浅析大学英语翻译教学中跨文化意识的提升(论文提纲范文)
引言 |
一、大学生跨文化意识提升的作用分析 |
1. 可以帮助大学生了解文化差异。 |
2. 可以有效提高教学质量。 |
3. 有助于培养学生社会适应力。 |
二、大学英语翻译教学中跨文化意识提升的有效策略 |
1. 正确看待文化差异。 |
2. 采用专题施教。 |
3. 采用合作教学法施教。 |
4. 采取不同方法应对文化差异。 |
5. 强化课堂实践教学。 |
结语 |
四、培养学生跨文化意识搞好翻译教学(论文参考文献)
- [1]跨文化视角下的大学英语翻译教学方法研究[J]. 唐慧. 教育信息化论坛, 2021(10)
- [2]跨文化视角下高校英语翻译人才培养策略探讨[J]. 张留梅. 作家天地, 2021(26)
- [3]文学翻译的跨文化性及其教学内容探讨[J]. 高胜兵,蒋威. 池州学院学报, 2021(04)
- [4]英语翻译中跨文化意识的培养路径探析[J]. 茌庆梅. 辽宁经济职业技术学院.辽宁经济管理干部学院学报, 2021(04)
- [5]“一带一路”背景下英语翻译教学中跨文化能力的培养[J]. 赵羽. 江西电力职业技术学院学报, 2021(07)
- [6]大学英语翻译教学中跨文化意识的培养[J]. 朱惠阳. 校园英语, 2021(30)
- [7]跨文化视角下高职英语翻译教学研究[J]. 王鸣爽. 作家天地, 2021(21)
- [8]浅析大学英语翻译教学中跨文化意识的提升[J]. 王亚楠. 校园英语, 2021(26)
- [9]《高等教育中的跨文化能力》(6-8章)翻译实践报告[D]. 徐翠桦. 青岛科技大学, 2021
- [10]体育院校英语专业跨文化交际能力培养现状与策略研究[D]. 李莹莹. 天津体育学院, 2021