1990年研究生入学考试第六题(汉译英)解法

1990年研究生入学考试第六题(汉译英)解法

一、1990年研究生入学考试第Ⅵ题(汉译英)题解(论文文献综述)

冯伟年[1](1996)在《九十年代研究生入学英语试题演变趋向评析》文中研究说明本文系统分析了1990-1995年硕士研究生入学英语试题的题型变化、试题的难易程度和历年试题演变的特点。其演变的主要特点是:(1)阅读题增加篇幅、英译汉增加难度;(2)以测试短语动词、介词短语、近义词和易混词为目的的试题占较大比重;(3)“辨认错误”题要求提高、内容多变;(4)写作题以社会热,大问题为主要内容。

孙志,周俊[2](1992)在《国内期刊外语科研文章索引》文中研究表明一、英语1.语言与语言学British English and American English/陈京敏《外语研究》91(2) P.23Martin Kay的功能合一语法/冯志伟《国外教学与研究》91(2) P.23《剑桥语言学综缆》(1988)评介/王嘉龄《外语教学与研究》91(2)P.68《英汉语言对比探索》序/王德春《外语界》91(2) p.53从反事实假设看汉语的高语境(High-Context)/李传全《海南大学学报》91(2) P.82功能主义纵横谈/胡壮麟《外国语》91(3) p.3韩礼德的功能语法理论及其语言观/沈洁明《外国语》91(3) P.35理论语言学与应用语言学的关系/斯梯格·埃里阿森:榕培译

曹元寿[3](1990)在《1990年研究生入学考试第Ⅵ题(汉译英)题解》文中研究表明 56.你应该仔细核对全部资料,以避免严重错误。 <参考译文> You should check all the data carefully so as to avoid serious mistakes. <典型错误> You need check carefully up all datas so that to avoid severe mistakes. <分析> 此句的测试重点是“仔细核对……以避免……”的表达法,即 should check…so as to+动词原形(或so that+从句)的句型。文中need check up是错误的。因为need:“需要,必需”而不是“应该”。此外check up作“核对”解时,常和介词on一起连用,构成短语动词check up on。“核对资料”可以译成check up on the data,但不能译成check the data up或check up the

傅绪崑,曹树深[4](1988)在《1988年研究生入学考试英语试卷第Ⅵ题汉译英题解》文中研究指明 56.恶劣的天气使他无法按时动身去北京。<参考答案>Bad weather prevented him from starting out for Bei-jing on time.<典型错误>Terrific climate made him impossible to leave to Bei-jing in time.<分析>terrific 虽有“可怕”之意,但在口语中,它却表示“妙极了”。climate 指“气候”而weather 才指某天的“天气”。“使他不

二、1990年研究生入学考试第Ⅵ题(汉译英)题解(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、1990年研究生入学考试第Ⅵ题(汉译英)题解(论文提纲范文)

四、1990年研究生入学考试第Ⅵ题(汉译英)题解(论文参考文献)

  • [1]九十年代研究生入学英语试题演变趋向评析[J]. 冯伟年. 四川外语学院学报, 1996(04)
  • [2]国内期刊外语科研文章索引[J]. 孙志,周俊. 解放军外语学院学报, 1992(01)
  • [3]1990年研究生入学考试第Ⅵ题(汉译英)题解[J]. 曹元寿. 大学英语, 1990(06)
  • [4]1988年研究生入学考试英语试卷第Ⅵ题汉译英题解[J]. 傅绪崑,曹树深. 大学英语, 1988(06)

标签:;  ;  

1990年研究生入学考试第六题(汉译英)解法
下载Doc文档

猜你喜欢