一、浅谈语流中语音的变化(论文文献综述)
格根[1](2020)在《蒙古文字史略及俄语字母在西里尔蒙古文中的表音问题》文中研究指明西里尔蒙古文,又称作“新蒙文”,是蒙古人民共和国在俄语字母表的基础上创制的用于书写蒙古语的文字,目前也是蒙古国的官方文字。蒙古语有许多方言,其中的喀尔喀方言通用于蒙古国全境,因蒙古国约80%的居民是喀尔喀人。本文所讨论的俄语字母在蒙古语中的表音问题实际上也是俄语字母在喀尔喀方言中的表音问题。俄语字母源于西里尔字母,历经发展和演化之后,最终于1918年实行文字改革形成了现在的俄语字母表。俄语字母表的创制凝结着斯拉夫人民的民族智慧。它具有书写方式简便,表音准确,易于掌握等优点,因而除了用于斯拉夫语言之外也被用于记录和书写其他语系的民族语言,其中包括阿尔泰语系的蒙古语。本文作者借助蒙古语为母语而同时又通晓俄语的有利条件,拟对国内较少关注的俄语字母在现代蒙古语中的表音情况进行初步的描述和探讨。本论文首先在厘清文字及其类型以及文字与语言的关系的基础上,简要介绍和回顾了蒙古文字的发展历程及文字改革历史,并表达了由此而引发的某些思考。接着,论文用较大篇幅分别描述了俄语字母表的元音字母和辅音字母在蒙古语中的表音情况,在此基础上,将俄语字母在俄语和蒙古语中的表音功能异同进行了对比分析。论文最后还讨论了蒙古语语流中的语音变化及其文字标示问题。通过上述分析,本文总结了现代蒙古语中语音的记录方法、俄语字母在蒙俄两种不同语言中的表音功能的差异,以及蒙古语语流中俄语字母代表的实际发音,以期有助于加深对俄语字母表音性能的理解,有助于实际需求者了解和学习现代蒙古语。
焦雪琴[2](2020)在《儿童腭裂术后普通话语流中语音发音缺陷实验分析》文中提出本文运用主观听辨和客观分析相结合的方法,对腭咽闭合完全组(VPC)和腭咽闭合不全组(VPI)儿童腭裂术后语流中基础元音、复合元音、清辅音、通音和鼻音韵尾的发音情况进行考察,与正常儿童的表现进行了比较,归纳出了腭裂儿童的发音缺陷,并为语音治疗提出一些建议。本文的主要结论有:1.VPC组和VPI组儿童基础元音的表现为:听感上两组儿童双字音各元音正确率,VPC 组为 a(95%)>(?)(93%)>u(91%)>i(90%)>(?)(79%)>y(70%)>(?)(65%),VPI 组为 a(94%)>i(84%)>u(81%)>(?)(80%)>y(64%)>(?)(51%)>(?)(27%)。声学表现无论是双字音还是句子,VPC组和VPI组元音三角形面积比正常组小,每个元音的界限不清晰,交叉现象严重,舌位的前后高低与正常组有差异。鼻化度方面各元音鼻化度大小表现为,VPC组双字音为i(43)>y(39)>(?)(34)>(?)(33)>u(32)>(?)(25)>a(24),VPI 组双字音为 i(79)>y(74)>u(69)>(?)(64)>(?)(62)>(?)(45)>a(40)。VPC 组句子为 i(42)>(?)(41)>(?)/u(32)>(?)(22)>a(21),VPI 组句子为 i(79)>(?)(77)>(?)(73)>u(65)>(?)(47)>a(40)。结合听感声学及鼻化度,元音发音错误类型主要为:鼻音化;复元音化;替代;发音部位后移;发音含混。2.VPC组和VPI组儿童复合元音的表现为:听感上两组儿童句子复合元音的表现,VPC组为/au/、/ou/、/uo/、/iε/、/yε/的发音状况较差,VPI组为/ei/、/au/、/ou/、/uo/、/iε/、/yε/的发音状况较差,其余发音状况较好。声学表现无论是双字音还是句子,VPC组和VPI组与正常组舌位的高低前后均有差异。鼻化度表现为,VPC组复合元音总体均未出现鼻音过高现象,VPI组复合元音总体均出现鼻音过高现象。结合听感声学及鼻化度,复合元音发音错误类型主要为:替代;单元音化;添加鼻尾/(?)/;含混不清。3.VPC组和VPI组儿童清辅音的表现为:听感上两组儿童双字音各清辅音的表现,VPC 组为:x(92%)>(?)(89%)>f(81%)>t(79%)=k(79%)>ph(78%)=t(?)(78%)>p(77%)>th(76%)>t(?)h(73%)>s(72%)>kh(71%)>s(70%)>tsh(67%)>ts(64%)>ts(62%)>tsh(48%)。VPI 组为:x(78%)>f(70%)>s(60%)>(?)(58%)>ph(56%)>th(53%)>kh(39%)>p(30%)>t(29%)>t(?)h(26%)>k(24%)>s(23%)>tsh(18%)>t(?)(16%)>tsh(10%)>ts(9%)>ts(8%)。从发音方法来看,塞擦音的发音状况最差。从发音部位来看,舌尖音的发音状况最差。声学表现为,VPC组和VPI组双字音句子中清辅音的浊音起始时间比正常组短。实验发现VPC组/p/、/th/、/kh/、/t/、/k/、/(?)/、/s/、/s/、/f/、/x/、/t(?)/、/t(?)h/、/tsh/、/t(?)h/的浊音起始时间与正常组差异显着;VPI 组/p/、/ph/、/th/、/k/、/x/、/t(?)h/、/ts/,/t(?)/与正常组差异显着。结合听感和声学,清辅音发音错误类型主要为:缺失,替代,鼻送气,含混。4.VPC组和VPI组儿童通音声母的表现为:听感上两组儿童双字音各通音的表现,VPC 组为z(85)>m(82)>n(81)>l(70),VPI组为 m(77)>l(43)>n(31)>z(28)。声学表现为,VPI 组和VPC组通音声母时长比正常组略短,但差异不显着。鼻化度方面各通音鼻化度大小表现为,VPC组双字音为m(88)=n(88)>l(41)=z(41),VPI 组双字音为 n(90)>m(87)>l(68)>z(51)。VPC组句子为 m(85)>n(82)>l(30),VPI 组句子为 m(84)>n(83)>1(56)。非鼻音声母会出现鼻音过高现象。结合听感声学及鼻化度,通音声母错误类型主要为:缺失,4个通音声母互相替代,/(?)/替代。5.VPC组和VPI组儿童鼻音韵尾的表现为:听感上两组儿童双字音鼻音韵尾的表现,VPC组为-n(89%)>-(?)(75%),VPI组为-n(75%)>-(?)(62%),VPI组的后鼻音韵尾表现略差。声学表现为,VPC组、VPI组鼻音韵尾共振峰和正常组是有差异的。鼻化度方面鼻音韵尾鼻化度大小表现为,VPC组双字音为(?)(80)>n(76),VPI组双字音为(?)(89)>n(84)。VPC 组句子为 n(89)(?)(83),VPI组句子为(?)(89)>n(86)。前鼻尾/-n/弱化鼻化现象比较常见,不太稳定,后鼻尾/-(?)/比较稳定。结合听感声学及鼻化度,鼻音韵尾发音偏误类型主要为:缺失,/-n/和/-(?)/互相替换。综上,VPC组和VPI组儿童由于生理结构不同,听辨、声学、鼻化度三方面的差异均是比较明显的。两组儿童均表现出共鸣异常,但是VPI组儿童鼻音过高现象比VPC组儿童严重,所以基础元音和复合元音的鼻化度均是VPI组高于VPC组。两组儿童清辅音均会出现含混不清的现象,但是VPI组儿童由于过多鼻腔气流的参与,使得发音异常不清晰。腭裂儿童发音不清晰,严重影响交流,所以给出语流中元音和辅音的康复策略尤为重要。在此,我仅为腭裂语音治疗提一些建议。对于腭咽闭合不全组儿童来说,最重要的是进行二次手术,达到腭咽闭合完全之后再进行语音训练。对于腭咽闭合完全组儿童来说,语音训练尤为重要。1.基础元音的训练顺序:先练习/a/、/(?)/、/u/,再练习/i/、/y/,最后练习/(?)//(?)。将基础元音练习好之后,再学习复合元音,/au/、/ou/、/ei/、/uo/、/iε/、/yε/要多加关注。2.辅音的练习顺序:从发音方法来看,先练习擦音,再练习塞音,最后练习塞擦音。从送气与否来看,先练习送气音,再练习不送气音。从发音部位来看,先练习双唇音,再练习舌面音,最后练习舌尖音。具体练习情况还要依据个人情况而定。在练习时进行辅元搭配,由易到难。可以按照单字音→双字音→句子的顺序去练习元音和辅音。
路勤[3](2019)在《英汉超音段音位的比较及教学启示》文中认为英汉两种语言有着截然不同的节奏与语音语调,但是却有着基本相当的超音段音位的构成要素,即声调及可辨识的音长、音强和音质,这使得我们在学习英语的语调与节奏表达时有可操作的基础。通过英汉超音段音位的比较,可以让中国学生从汉语声调的角度体会英语单词及意群单位内的重读、非重读,继而基本掌控英语的节奏与语调。
曾广[4](2017)在《海军英语口语能力量表研究》文中进行了进一步梳理在向“近海防御、远海护卫”积极转型的军事战略要求下,中国人民解放军海军常态化参与护航、反恐、救援、维稳、联演联训联赛等国际性军事行动,在应对多种安全威胁、完成多样化军事任务中发挥出越发重要的作用。英语能力已经成为新型海军有效维护国家主权和海洋权益、保障战略通道和海外利益安全、发展对外军事关系与合作以及履行国际责任与义务的重要战斗力建设指标。然而,现有调查研究显示,当前海军官兵的英语掌握程度与目标要求还存在差距,尤其体现在口语能力方面。本研究将海军英语口语能力研究与等级量表研究相结合,旨在构建和验证海军英语口语能力量表,为海军英语教学和测试等提供借鉴参考,为广大官兵提升海军英语能力、有效完成国际性军事合作与交流任务提供支撑。本研究以交际语言能力模型和情境认知理论为主要理论基础,从典型情境、语言任务以及知识和策略3个维度,构建了海军英语口语能力描述指标体系。研究采用了“自上而下与实证相结合”的方法,将经验、定性和定量分析综合运用,旨在回答以下三个问题:(1)对海军英语口语能力提出需求的典型情境有哪些?(2)如何构建海军英语口语能力量表?(3)如何检验海军英语口语能力量表的效度和信度?针对上述问题,本研究首先对海军英语相关教材进行了分析梳理,并结合对25名有涉外任务经历的海军学员的问卷调查和访谈,确定了海军英语口语运用的典型情境;其次,从国内外语言能力量表、教学大纲、教材及考核标准等共18份文献中收集整理共1357条与海军英语口语能力相关的描述语。以独立、肯定、准确、清晰、简短为原则,采取除重、分解、合并、改编和翻译等手段对描述语进行编辑修订,统一描述语的语言风格和形式,经专家组审核最终得到248条描述语,按照海军英语口语能力描述指标体系归入9类参数,参考已有量表的经验做法初步划分6个级别,形成初始量表;最后,将初始量表改制为16个分量表组成的调查问卷,请39名有涉外任务经历的海军英语教员对各描述语进行分类判断和级别判断,并运用SPSS 23和Facets 3.8软件对调查得到的9672个数据点进行分析,完成海军英语口语能力量表的效度和信度验证。研究发现:(1)对海军英语口语能力提出需求的典型任务情境38个,按完成该情境下口语交际任务的认知难度划分为6个等级,1-6级由易至难,包含情境数分别为2、3、9、8、10和6,单因素方差分析显示情境分级合理,不同级别的情境难度有显着的组间差异;(2)本研究中,海军英语口语能力指“语言学习者或使用者在海军涉外任务情境中,运用语言知识和综合认知策略,完成口语交际任务的能力。”描述指标体系包括典型情境、语言任务、以及知识和策略3个维度,涵盖语言要素运用知识、话语组织知识、社会语言知识、综合认知策略能力、以及在一般性交际涉外交际、舰艇海上活动、舰艇互访、多国联合演习和国际学术文体交流5类情境下完成交际任务的能力,共9个参数指标。同时,参考描述语原有难度级别,将各参数指标下的描述语初步划分为6个等级,形成海军英语口语能力初始量表。(3)效度验证中,对研究者分类的内部一致性和39名教员的评分者间一致性分别进行了Wilcoxon符号秩检验和方差检验,结果显示研究者的两次分类具有显着一致性,且量表的参数设置得到了绝大多数教师的认可;信度验证中,运用Facets软件进行了多面Rasch模型分析,结果显示:该量表区分度为9.98,即可通过该量表区分出约10个不同能力水平等级;不同性别、不同教龄的教员对描述语分级无显着差异,即调查对象对初始量表的级别划分一致性较高。研究者基于多面Rasch模型分析得到的各描述语难度值,将量表划分为等难度间距的6个等级,1-6级由易至难,对应的描述语数量分别为19、35、50、68、57和17,91.06%的描述语级别稳定,与初始量表划分一致。本研究有利于构建海军外语能力模型框架,丰富和发展海军外语能力的相关理论研究;对于海军英语相关的政策标准制定、能力现状调查、教学效果评估、教学目标规划等也具有指导和借鉴意义。此外,该研究综合运用经验、定性和定量分析对海军英语口语能力量表进行系统设计、构建和验证,可为今后海军外语能力乃至军队外语能力量表的研制提供一套较为完整的可行方案。
方岚[5](2015)在《《听力语音学:语流中的语音解码教学》评介》文中提出《听力语音学:语流中的语音解码教学》一书借用语音学的框架和概念来描述自然语言(spontaneous speech)的语音特征,阐明EFL听力教学必须教习自然语言中语音解码技巧的主张。全书共分四个部分。第一部分介绍全书所用的框架"window on speech";第二部分描述即时语言的语音特征;第三部分说明口音、身份和情绪等因素与听力语音之间的关系。第四部分提出了具体的听力教学方法。本文详细介绍了全书各章的主要内容,并评价了它在听力教学实践和听力研究理论方面的贡献。
姜荣彩[6](2015)在《面向印尼汉语初学者的语音教材设计》文中研究说明国别化汉语教材的编写是国际汉语教育发展的一个重要趋势。基于对汉语语音在初级阶段国际汉语教学中重要性的认识,本文在对现有成果细致梳理、分析的基础上,结合当地实际情况,编写了一部面向印尼汉语初学者的基础语音教材。该教材根据印尼初学者习得汉语语音的难点编排语音项目,教材中强化了与印尼语不同的汉语语音的讲练,同时省略了与印尼语相同的汉语语音的讲练,对汉语语音项目的讲解附有印尼文说明。教材在声调、轻声及三声变调项目上吸收了前人最新研究成果,在一定程度上简化和优化了教材内容。教材编好后在印尼雅加达丹格朗(Tangerang)区八华三语学校进行了试用,根据通过问卷、访谈以及语音测试等方法收集的数据可以看出,本教材得到了大多数教师和学生的好评,适用性强,达到了预期编写目的。试用后也发现了若干美中不足之处,如:教材的装订比较仓促,削弱了美观度;教材没有附上录音光盘;教材中的课时偏少,较难完成教学内容;教材中的声调教学与学生的学习心理不完全适应;语音练习题的针对性可以更加突出一些。这些都是本教材进一步修订的重要依据。
王蓓[7](2014)在《对高职高专学生英语口语表达能力培养的思考及建议》文中研究说明英语口语表达一直是很多高职高专学生的一大难题,它与多方面因素有关。本研究从英语教师的角度,经过分析,找出了高职高专学生英语表达方面面临的一些障碍,并从三个方面进行了思考:夯实学生的语言基础、增强学生的跨文化意识、发展情境教学,从而提出了一些针对性的改进建议。
张凤桐[8](2014)在《对《高等学校英语专业英语教学大纲》语音教学要求的批评》文中研究说明2000年版《高等学校英语专业英语教学大纲》一再强调语言基本功,但其语音部分,特别是教学要求中有不少问题值得商榷。如级差微小;基础阶段要求疏漏甚多,标准过低;高年级阶段要求过于概括,失于空泛;教学理念有待更新等。建议根据现代英语语音学、音系学理论和专业人才培养需要进行适当修订。
徐来娣[9](2013)在《俄汉语流重音层级体系理论构想》文中研究表明俄汉语流重音对比研究,是俄汉对比语音学中的一个重要组成部分,具有重要的理论意义和实践意义,理应成为我国俄语语音学研究的一个重要课题。本文在讨论"词汇词"和"语音词"、"词重音"和"语流重音"这两组对立概念的基础上,提出俄汉语流重音层级体系的理论构想,阐释语流重音的语音条件,揭示重音位与语流重音变体之间的对应关系,以期对我国俄汉重音对比研究、俄语重音教学有所裨益。
李红媛[10](2012)在《英语口译听辨理解存在的主要障碍及对策研究》文中研究表明当前,大学英语口译听辨理解存在听辨效率低、知识障碍以及欠缺思辨精神等主要问题。本文提出了提高英语口译听辨理解能力的对策:加强语流中的听辨训练,提高口译思维理解的信息整合能力,进行理解程序中的词语脱离练习和原语讲稿逻辑分析练习。这样有效地消除了大学英语口译听辨理解存在的主要障碍,提高了学生的英语口译听辨理解能力和教师的教学效果。
二、浅谈语流中语音的变化(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、浅谈语流中语音的变化(论文提纲范文)
(1)蒙古文字史略及俄语字母在西里尔蒙古文中的表音问题(论文提纲范文)
摘要 |
Реферат |
绪论 |
第一章 关于文字和语言对文字的选用 |
1.1 世界的文字 |
1.2 语言对文字的选用 |
第二章 蒙古文字简史 |
2.1 蒙古文字的发展概况 |
2.2 蒙古国的文字改革 |
2.3 蒙古国文字发展现状及思考 |
第三章 俄语字母表应用于现代蒙古语的表音情况 |
3.1 俄语字母表及其在现代蒙古语中的应用 |
3.2 西里尔蒙古文字母表及其字母在现代蒙语中的表音状况 |
3.2.1 元音字母表示的音 |
3.2.2 辅音字母表示的音 |
3.3 俄语字母在俄语和蒙语中的表音功能异同 |
3.3.1 元音字母的表音功能异同 |
3.3.2 软辅音和硬辅音的表示方法异同 |
第四章 蒙古语语流中的语音变化及其文字标示 |
4.1 元音的变化 |
4.1.1 元音的弱化 |
4.1.2 元音发音部位的前移 |
4.2 辅音的变化 |
4.2.1 辅音的清化 |
4.2.2 辅音的发音变长和硬音[s],[?],[c]的软化 |
结论 |
参考文献 |
后记 |
(2)儿童腭裂术后普通话语流中语音发音缺陷实验分析(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
第一章 绪论 |
1.1 论文的选题价值及意义 |
1.2 腭裂元音研究背景 |
1.2.1 国外腭裂元音研究现状 |
1.2.2 国内腭裂元音研究现状 |
1.3 腭裂辅音研究 |
1.3.1 国外腭裂辅音研究现状 |
1.3.2 国内腭裂辅音研究现状 |
1.4 腭裂语音的评估与治疗 |
1.5 研究内容、方法 |
1.5.1 实验目的 |
1.5.2 实验说明 |
1.6 实验参数、相关术语 |
1.7 实验方法 |
1.8 论文框架 |
第二章 单侧和双侧唇腭裂儿童术后腭咽闭合完全组语流中语音发音缺陷分析 |
2.1 实验说明 |
2.2 单、双侧VPC儿童语流中基础元音发音缺陷分析 |
2.2.1 基础元音的听辨实验结果 |
2.2.2 基础元音的鼻化度实验结果 |
2.2.3 基础元音的声学实验结果 |
2.2.4 C(m、n、l、r)V结构中基础元音的复合鼻化度 |
2.2.5 CVN(-n/-?)结构中基础元音的复合鼻化度 |
2.2.6 小结 |
2.3 单、双侧VPC儿童语流中复合元音发音缺陷分析 |
2.3.1 单、双侧VPC儿童语流中前响二合元音发音缺陷分析 |
2.3.2 单、双侧VPC儿童语流中后响二合元音发音缺陷分析 |
2.3.3 单、双侧VPC儿童语流中响三合元音发音缺陷分析 |
2.3.4 小结 |
2.4 单、双侧VPC儿童语流中清辅音发音缺陷分析 |
2.4.1 单、双侧VPC儿童语流中塞音发音缺陷分析 |
2.4.2 单、双侧VPC儿童语流中擦音发音缺陷分析 |
2.4.3 单、双侧VPC儿童语流中塞擦音发音缺陷分析 |
2.4.4 小结 |
2.5 单、双侧VPC儿童语流中通音声母发音缺陷分析 |
2.5.1 通音声母的听辨实验结果 |
2.5.2 通音声母的鼻化度实验结果 |
2.5.3 通音声母的声学实验结果 |
2.5.4 小结 |
2.6 单、双侧VPC儿童语流中鼻音韵尾发音缺陷分析 |
2.6.1 鼻音韵尾的听辨实验结果 |
2.6.2 鼻音韵尾的鼻化度实验结果 |
2.6.3 鼻音韵尾的声学实验结果 |
2.6.4 小结 |
2.7 结论 |
第三章 腭裂儿童术后腭咽闭合完全组和腭咽闭合不全组语流中语音发音缺陷分析 |
3.1 实验说明 |
3.2 VPC组和VPI组儿童语流中基础元音发音缺陷分析 |
3.2.1 基础元音的听辨实验结果 |
3.2.2 基础元音的鼻化度实验结果 |
3.2.3 基础元音的声学实验结果 |
3.2.4 C(m、n、l、r)V结构中基础元音的复合鼻化度 |
3.2.5 CVN(-n/-?)结构中基础元音的复合鼻化度 |
3.2.6 小结 |
3.3 VPC组和VPI组儿童语流中复合元音发音缺陷分析 |
3.3.1 VPC组和VPI组儿童语流中二合元音发音缺陷分析 |
3.3.2 VPC组和VPI组儿童语流中三合元音发音缺陷分析 |
3.3.3 小结 |
3.4 VPC组和VPI组儿童语流中清辅音发音缺陷分析 |
3.4.1 VPC组和VPI组儿童语流中塞音发音缺陷分析 |
3.4.2 VPC组和VPI组儿童语流中擦音发音缺陷分析 |
3.4.3 VPC组和VPI组儿童语流中塞擦音发音缺陷分析 |
3.4.4 小结 |
3.5 VPC组和VPI组儿童语流中通音声母发音缺陷分析 |
3.5.1 通音声母的听辨实验结果 |
3.5.2 通音声母的鼻化度实验结果 |
3.5.3 通音声母的声学实验结果 |
3.5.4 小结 |
3.6 VPC组和VPI组儿童语流中鼻音韵尾发音缺陷分析 |
3.6.1 鼻音韵尾的听辨实验结果 |
3.6.2 鼻音韵尾的鼻化度实验结果 |
3.6.3 鼻音韵尾的声学实验结果 |
3.6.4 小结 |
3.7 结论 |
第四章 成人腭裂术后语流中语音发音缺陷分析 |
4.1 实验说明 |
4.2 成人腭裂术后语流中基础元音发音缺陷分析 |
4.2.1 基础元音的听辨实验结果 |
4.2.2 基础元音的鼻化度实验结果 |
4.2.3 基础元音的声学实验结果 |
4.2.4 C(m、n、l、r)V结构中基础元音的复合鼻化度 |
4.2.5 CVN(-n/-?)结构中基础元音的复合鼻化度 |
4.2.6 小结 |
4.3 成人腭裂术后语流中复合元音发音缺陷分析 |
4.3.1 成人腭裂术后语流中二合元音发音缺陷分析 |
4.3.2 成人腭裂术后语流中三合元音发音缺陷分析 |
4.3.3 小结 |
4.4 成人腭裂术后语流中清辅音发音缺陷分析 |
4.4.1 成人腭裂术后语流中塞音发音缺陷分析 |
4.4.2 成人腭裂术后语流中擦音发音缺陷分析 |
4.4.3 成人腭裂术后语流中塞擦音发音缺陷分析 |
4.4.4 小结 |
4.5 成人腭裂术后语流中通音声母发音缺陷分析 |
4.5.1 通音声母的听辨实验结果 |
4.5.2 通音声母的鼻化度实验结果 |
4.5.3 通音声母的声学实验结果 |
4.5.4 小结 |
4.6 成人腭裂术后语流中鼻音韵尾发音缺陷分析 |
4.6.1 鼻音韵尾的听辨实验结果 |
4.6.2 鼻音韵尾的鼻化度实验结果 |
4.6.3 鼻音韵尾的声学实验结果 |
4.6.4 小结 |
4.7 结论 |
第五章 腭裂语音的评估及矫治办法 |
5.1 腭裂儿童语流中基础元音的评估及矫治办法 |
5.2 腭裂儿童语流中复合元音的评估及矫治办法 |
5.3 腭裂儿童语流中清辅音的评估及矫治办法 |
5.4 腭裂儿童语流中通音声母的评估及矫治办法 |
5.5 腭裂儿童语流中鼻音韵尾的评估及矫治办法 |
5.6 小结 |
参考文献 |
附录 |
致谢 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 |
(3)英汉超音段音位的比较及教学启示(论文提纲范文)
一、英汉超音段音位 |
二、英汉超音段音位的比较及其教学启示 |
1. 英语超音段音位—重音。 |
2. 汉语超音段音位—声调。 |
3. 汉英超音段音位“重音”和“声调”的比较。 |
4. 教学启示。 |
(1)对单词拼读的教学启示。 |
(2)对语流表现的教学启示。 |
三、结语 |
(4)海军英语口语能力量表研究(论文提纲范文)
List of Abbreviations |
摘要 |
ABSTRACT |
Chapter One Introduction |
1.1 Research Background |
1.2 Aims of the Research |
1.3 Organization of the Thesis |
Chapter Two Literature Review |
2.1 Studies on Language Proficiency Scales |
2.1.1 Review of major language proficiency scales |
2.1.2 Building blocks of the language proficiency scale |
2.1.3 Principles and approaches in the construction of language proficiency scales |
2.2 Studies on Oral Proficiency |
2.2.1 Language proficiency |
2.2.2 Language proficiency and oral proficiency |
2.3 Studies on Naval English |
2.3.1 Naval English and navy’s strategic missions |
2.3.2 Naval English proficiency and naval English |
2.3.3 Features of naval English |
2.3.4 Status quo on the development of naval English proficiency |
Chapter Three Theoretical Foundation |
3.1 Communicative Language Ability |
3.1.1 Components of communicative language ability |
3.1.2 Language knowledge |
3.1.3 Strategic competence |
3.2 Situated Cognition |
3.2.1 The embodiment thesis |
3.2.2 The embedding thesis |
3.2.3 The extension thesis |
3.3 Indices of NOEP in the Research |
3.3.1 Dimension1:Situations |
3.3.2 Dimension2:Language tasks |
3.3.3 Dimension3:Knowledge and strategies |
3.4 Summary |
Chapter Four Methodology |
4.1 Research Questions |
4.2 Research Process |
4.3 Data Processing |
4.3.1 Collection and processing of data |
4.3.2 Data processing instruments |
Chapter Five Development and Validation of the Scale |
5.1 Scaling of Situations |
5.1.1 Design of the survey |
5.1.2 Validation of raters’consistency |
5.1.3 Scaling of situations and validation |
5.2 Collection and Revision of Descriptors |
5.2.1 Collection of descriptors |
5.2.2 Revision of descriptors |
5.3 Classification and Scaling of Descriptors |
5.3.1 Classification of descriptors |
5.3.2 Scaling of descriptors |
5.4 Validation of the Scale |
5.4.1 Validation of indices |
5.4.2 Validation of scaling |
Chapter Six Results and Analysis |
6.1 Validation of Indices |
6.1.1 Intra-rater consistency |
6.1.2 Inter-rater consistency |
6.2 Validation of Scaling |
6.2.1 Raters’agreement |
6.2.2 Scaling of items |
Chapter Seven Conclusion |
7.1 Major Findings |
7.2 Implications |
7.3 Limitations and Suggestions |
Reference |
Appendix A The Scale of NOEP |
Appendix B QuestionnaireⅠ |
Appendix C Ratings for Typical Situations |
Appendix D Results of One-way ANOVA |
Appendix E QuestionnaireⅡ |
Appendix F Ratings for the Descriptors |
ACKNOWLEDGEMENTS |
作者在学期间取得的学术成果 |
(6)面向印尼汉语初学者的语音教材设计(论文提纲范文)
中文摘要 |
ABSTRACT |
1 绪论 |
1.1 选题背景与缘起 |
1.2 研究目的与意义 |
1.3 研究范围与方法 |
1.4 文献概述 |
2 汉语印尼语语音的异同 |
2.1 汉语印尼语语音概说 |
2.2 汉语印尼语辅音的异同 |
2.3 汉语印尼语元音的异同 |
2.4 汉语印尼语音节组合的异同 |
2.5 本章小结 |
3 印尼初学者习得汉语语音的困难及相应的教学对策 |
3.1 汉语声母习得困难及其教学对策 |
3.2 汉语韵母习得困难及其教学对策 |
3.3 汉语声调习得困难及其教学对策 |
3.4 本章小结 |
4 现有面向印尼学生的汉语教材的语音编排情况 |
4.1 《基础华语》语音部分的编排情况 |
4.2 《高级汉语》语音部分的编排情况 |
4.3 《华语》语音部分的编排情况 |
4.4 三套教材中语音部分编排情况的比较分析 |
4.5 现有汉语教材语音部分编排上的优劣 |
4.6 本章小结 |
5 面向印尼汉语初学者的语音教材编写 |
5.1 语音教材编写的原则 |
5.2 语音教材的设计说明 |
5.3 面向印尼汉语初学者的语音教学大纲设想 |
5.4 面向印尼汉语初学者的语音教材(试用) |
6 《汉语语音入门》的试用评估 |
6.1 教材评价工具的编制 |
6.2 调查数据的统计 |
6.3 教材评价的结果 |
7 结语 |
参考文献 |
附录 |
附录1:《汉语语音入门》教材(试用) |
附录2:学生汉语语音测试参考答案及其说明 |
附录3:学生汉语语音测试成绩分析 |
附录4:《汉语语音入门》教材评价教师问卷 |
附录5:《汉语语音入门》教材评价学生问卷 |
致谢 |
(7)对高职高专学生英语口语表达能力培养的思考及建议(论文提纲范文)
一、夯实学生的语言基础 |
(一) 语音 |
1. 音素和单词发音 |
2. 英美英语语音差异 |
3. 连贯语流中的语音变化现象 |
(二) 语调 |
(三) 语气 |
(四) 语法 |
(五) 词汇和短语 |
二、增强学生的跨文化意识 |
(一) 英语教学中增强跨文化意识的必要性 |
(二) 英语教学增强学生跨文化意识的策略 |
1. 教师课堂引导 |
2. 丰富学生第二课堂 |
3. 引导学生接触英美文化 |
4. 运用多媒体计算机辅助教学 |
三、发展情境教学 |
(一) 情境设置 |
(二) 教师修养 |
(三) 课堂设计 |
(8)对《高等学校英语专业英语教学大纲》语音教学要求的批评(论文提纲范文)
1. 级差微小, 八个级别名不副实 |
2. 基础阶段要求疏漏甚多, 标准过低 |
3. 高年级阶段要求过于概括, 失于空泛 |
3.1 何谓发音正确? |
3.1.1 教学发音模式 |
3.1.2 音位和音位变体 |
3.1.3 音节、音节划分与单词重音 |
3.2 何谓语调自然? |
3.3 何谓语流顺畅? |
4. 教学理念有待更新 |
(9)俄汉语流重音层级体系理论构想(论文提纲范文)
1.引言 |
2.词的两个基本对立概念——“词汇词”和“语音词” |
2.1 “词汇词”和“语音词”的概念阐释 |
2.2 词汇词和语音词之间的区别和联系 |
3.重音的两个基本对立概念——“词重音”和“语流重音” |
3.1 “词重音”和“语流重音”的概念阐释 |
3.2 “词重音”和“语流重音” 之间的区别和联系 |
4.俄汉语流重音层级体系理论构想 |
5.结语 |
(10)英语口译听辨理解存在的主要障碍及对策研究(论文提纲范文)
1 大学英语口译听辨理解存在的主要障碍 |
1.1 口译听辨效率低 |
1.2 知识障碍 |
1.3 欠缺思辨精神 |
1.4 内在的心理素质和外部环境障碍 |
2 加强口译听辨技巧训练的方法 |
2.1 理顺口译听辨技巧训练方法的思路 |
2.2 掌握口译听辨技巧的训练方法 |
3 大学英语口译听辨理解 |
3.1 明确听辨的意义 |
3.2 加强对口译思维的理解 |
3.2.1 理解语段初加工 |
3.2.2 整合口译思维信息 |
3.3 训练口译听辨理解能力 |
3.3.1 进行词语脱离练习 |
3.3.2 加强听辨理解练习 |
3.3.3 进行逻辑分析练习 |
4 结论 |
四、浅谈语流中语音的变化(论文参考文献)
- [1]蒙古文字史略及俄语字母在西里尔蒙古文中的表音问题[D]. 格根. 广东外语外贸大学, 2020(08)
- [2]儿童腭裂术后普通话语流中语音发音缺陷实验分析[D]. 焦雪琴. 天津师范大学, 2020(08)
- [3]英汉超音段音位的比较及教学启示[J]. 路勤. 校园英语, 2019(37)
- [4]海军英语口语能力量表研究[D]. 曾广. 国防科技大学, 2017(02)
- [5]《听力语音学:语流中的语音解码教学》评介[J]. 方岚. 语言教育, 2015(04)
- [6]面向印尼汉语初学者的语音教材设计[D]. 姜荣彩. 暨南大学, 2015(06)
- [7]对高职高专学生英语口语表达能力培养的思考及建议[J]. 王蓓. 齐鲁师范学院学报, 2014(03)
- [8]对《高等学校英语专业英语教学大纲》语音教学要求的批评[J]. 张凤桐. 中国外语教育, 2014(02)
- [9]俄汉语流重音层级体系理论构想[J]. 徐来娣. 外语研究, 2013(01)
- [10]英语口译听辨理解存在的主要障碍及对策研究[A]. 李红媛. 外语教育与翻译发展创新研究, 2012