两岸知识产权保护

两岸知识产权保护

一、Protection of Intellectual Property for Both Sides of the Straits(论文文献综述)

陈春玲,全毅[1](2021)在《福建自由贸易试验区转型升级与高质量发展研究》文中认为福建自贸试验区自设立以来在商事制度改革、扩大开放、深化闽台融合发展、构建开放型经济新体制方面取得了巨大成就,但也存在重招商引资与经济增长、轻制度创新等问题。未来福建自贸试验区应主动适应国家双循环新发展格局与改革开放新形势新任务,把制度集成创新摆在突出位置,加快推动规则、规制、管理、标准等制度型开放,构建高水平开放型经济新体制,加快打造国内国际双循环的前沿地带。

台州市人民政府[2](2021)在《台州市人民政府关于印发台州市国民经济和社会发展第十四个五年规划和二〇三五年远景目标纲要的通知》文中研究说明台政发[2021]14号各县(市、区)人民政府,市政府直属各单位:《台州市国民经济和社会发展第十四个五年规划和二〇三五年远景目标纲要》已经台州市第五届人民代表大会第六次会议审议通过,现印发给你们,请认真遵照执行。2021年6月25日台州市国民经济和社会发展第十四个五年规划和二〇三五年远景目标纲要

潘雨婷[3](2021)在《图式理论视角下交替传译研究 ——以李克强2017-2020年记者招待会口译为例》文中提出近年来,随着各国交流的频繁进行,国家综合实力的显着提高,中国在国际社会中发挥着越来越重要的作用。每年,许多国际活动在中国举行,越来越多的双边或多边贸易博览会在当地举行。因此,中国对口译员的需求越来越大,对口译质量的要求也越来越高。图式理论是英语口译研究中的重要理论,在口译研究中拥有重要地位。本文以图式理论为宏观指导,以2017-2020年李克强“两会”答记者问交替传译文本为例,分析并验证了语言图式、内容图式、结构图式和文化图式在口译过程中的作用,研究在汉英交替传译中三个阶段的作用。介绍了图式理论及其主要的几个图式模式,也简述了交替传译口译的相关情况,尤其验证了在听力、记忆、表达方面的实际作用,以此让读者了解到图式理论对于会议交传口译的重要意义,对于口译译语质量的提高,以及对译员口译压力的减轻都有实际价值和意义。本文运用案例分析法,通过对图式理论的研究和对2017-2020年李克强总理“两会”答记者问交替传译文本的案例进行分析发现:第一,图式理论在李克强记者招待会口译中具有可行性。图式理论作为认知心理学的一个重要概念,逐渐受到口译界的关注,人们试图将图式理念与口译工作相结合,从而来提高口译质量。第二,在图式理论的宏观指导下,研究在汉英交替传译中三个阶段的作用,并且指出在进行日常的口译训练时,译员应明确自己的图式意识,主动构建和激活自己的相关图式,进而提升自己的口译能力。第三,本文通过理论与实例相结合的方法对交替传译的三个过程进行分析,旨在启发口译工作者提高口译水平。本文发现图式理论对交传口译具有指导意义。本篇论文为相关研究与实践提供了参考,希望能对未来的相关交传口译的研究有所帮助。

新华社[4](2021)在《中华人民共和国国民经济和社会发展第十四个五年规划和2035年远景目标纲要》文中提出目录第一篇开启全面建设社会主义现代化国家新征程第一章发展环境第二章指导方针第三章主要目标第二篇坚持创新驱动发展全面塑造发展新优势第四章强化国家战略科技力量第五章提升企业技术创新能力第六章激发人才创新活力第七章完善科技创新体制机制第三篇加快发展现代产业体系巩固壮大实体经济根基第八章深入实施制造强国战略第九章发展壮大战略性新兴产业

陈劼,林文麟[5](2021)在《“一带一路”背景下闽台两地高校科技交流合作研究》文中认为福建和台湾两地都属于国家"一带一路"战略发展的核心地区。随着"一带一路"战略的全面推进,闽台两地区域经济合作不断加强,这为两地高校展开科技交流合作提供了机遇。本文分析了"一带一路"战略下福建、台湾两地高校科技交流、合作面临的制约因素,并提出相应对策。

张绍斌[6](2020)在《浅述商业秘密保护在海峡两岸的立法记要及应对态度》文中进行了进一步梳理我国针对商业秘密先后于2018年1月1日及2019年4月23日修改《反不正当竞争法》相关法条,更于今年6月10日由最高人民法院就《关于审理侵犯商业秘密纠纷民事案件应用法律若干问题的解释》公布(征求意见稿),共计33条具体可行之做法;另我国台湾地区对于商业秘密固已设立有《营业秘密法》专法加以保护,全文共16条,除曾于2013年第一次修法时加入第13条之1至第13条之5关于刑事处罚之规定外,惟在去年年底又进行修法,三读通过《营业秘密法》第14条之1至第14条之4之侦查保密令制度之立法,兼顾保护营业秘密案件所涉机密信息的秘密性,其实施成效目前尚在观察中。本文将两岸间对商业秘密保护最新之法令修正予以整理,并提出个人给予两岸企业在加强商业秘密保护,短中长期不同做法之建言,以为结语。

翁伊麟[7](2020)在《博物馆文化创意设计研究 ——以两岸故宫博物院为例》文中提出博物馆是每个国家和城市的文化景观,为促进全球博物馆事业的健康发展,1977年国际博物馆协会(ICOM)发起并设定每年的5月18日为“国际博物馆日”。近年来我国相继出台了一系列博物馆文创开发相关政策,博物馆文化创意设计也成为各大博物馆密切关注的话题。在社会大众高度关注的背景下,如何将博物馆IP与创意设计有效联结,进而促进文化传播与产业经济双赢成为当务之急。当文创步入3.0时代,博物馆文创设计不再仅仅局限于传统的产品样式,而需要找到既符合现代生活方式和现代审美意识,同时又满足市场各方需求的适用道路。台北故宫博物院和北京故宫博物院分别作为国内博物馆文创设计的开拓者和引领者,带动了国内博物馆文创设计的新发展。本课题主要以两岸故宫博物院为对象进行比较研究,第一章对两岸故宫博物院的历史发展、建筑环境、藏品典籍三方面基本情况进行比较阐述;第二章以两岸故宫博物院文创发展阶段、文创产品开发和文创营销开发为比较,进一步概括两院在文创发展道路上所存在的相关问题;第三章重点研究两岸故宫博物院的经典文创产品案例,归纳系列化和同类化、相同主题和相似展品等两院文创产品的具体设计与开发;第四章在以上研究的基础上结合国内外知名博物馆文创设计,总结了文化元素的叙事应用、情感共鸣的融入演绎、地域文化的融合表现、联合多种资源复合发力、情境科技的渗透结合五种博物馆文创设计适用方法以及针对不同层次藏品归纳了相应的文创设计策略;第五章从南京地区博物馆文创发展的现状出发,结合六朝博物馆文创设计实践,提出南京地区博物馆文创发展方向,即IP化、生活化、地域化、矩阵化和综合化。

乌倩[8](2020)在《释意理论下汉英交替传译中修辞格的翻译策略研究 ——以2017年-2019年“两会”记者招待会发言为例》文中研究表明随着中国国际地位的日益提高,每年三月份“两会”后的记者招待会也越来越引起国内外的广泛关注,招待会现场口译对于促进中国与世界的交流发挥着举足轻重的作用。为使语言简洁明了,生动形象,铿锵有力,中方领导人在发言中经常使用各种汉语修辞格来丰富语言,这为口译工作带来了巨大挑战。一方面,口译员要在短时间内正确理解修辞语言背后的真正内涵,并通过有效翻译策略和方法将严肃的政治内容准确地传达给观众,另一方面又要在不会造成误解的情况下最大限度保留原文风格,向国外表明中国态度,难度和重要性不言而喻。因此,本文以2017-2019年两会记者招待会口译文本为研究对象,以释意理论为指导,结合汉语修辞格的特点和难点,挑选具有代表性的实例,将招待会中常见修辞格分为句法修辞格和词义修辞格两类,其中句法修辞格包括排比、对偶和修辞疑问句;词义修辞格包括明喻、暗喻、引用和委婉语,并分别对各修辞格的口译策略进行总结,证明了释意理论用于指导记者招待会发言中汉语修辞格口译的可行性和重要性,希望为口译学习者提供一些帮助。

柴柏松[9](2020)在《目的论视角下的外交模糊语汉英口译策略研究 ——以2018-2019总理答记者问为例》文中研究表明模糊语是语言的固有属性,在人与人之间的语言交流中起着至关重要的作用,而这一语言现象在外交语言中更为常见。由于模糊语自身的语言特点,在对其进行口译时就会出现相应的困难。尤其是在外交口译中,模糊语作为常见的一种外交策略,出现更为频繁。因此研究外交口译模糊语的翻译策略有助于促进外交口译的发展。论文主要研究三个问题。第一,研究模糊语产生的原因,其原因包括客观世界的模糊性、语言自身的模糊性,人类认识的差异性以及人类交际的必然需求;第二,研究外交模糊语的分类以及其语用功能。通过文献分析,笔者将外交模糊语分为词汇模糊与修辞模糊,将外交模糊语的语用功能总结为三点,分别为笼统概括,保全面子以及回避问题。第三,重点分析了在目的论指导下,外交模糊语的翻译策略,笔者以2018和2019年李克强总理答记者问材料为例,采用定性研究方法,在德国译论家汉斯·弗米尔发展起来的目的论的指导下,结合外交口译特点以及模糊语产生的原因与特征,归纳总结出以精确译模糊和以模糊译模糊的翻译策略,并提出了意译,增补,直译以及省略等翻译方法。

史亚超[10](2020)在《关联理论视角下记者会口译策略研究 ——以李克强2015-2019年记者会为例》文中认为每年三月份举行的两会记者会作为阐述政府重要方针的重要活动,有很强的政治性和权威性。其中两会的总理答记者问则更具代表性,其所涉及的内容十分全面,举世瞩目。因此,口译员的口译工作不仅关系到会议是否可以顺利进行,同时还代表了政府威信。关联理论认为人们会尽量以最少的努力去获得最大的认知效果,并提出了最佳关联原则、明示-推理模型、语境性等三方面的内容。通过相关文献的调研作者发现为了更好的实现交际意图,口译员在口译过程中经常会采用以下五种口译策略:释译法、套译法、重组法、省略法、直译法等。这五个策略与关联理论有很密切的关系,作者结合这五个策略并且运用案例分析的方法对2015-2019年两会记者招待会的答记者问环节进行分析,进一步论证了其密切关系。通过具体案例分析发现,关联理论对两会记者招待会的答记者问环节的口译具有很强的指导性。在关联理论的指导下,口译员可以通过自己的认知背景推理出发言人的真实意图,并选择合适的策略进行加工,之后将经过加工后的信息传达给听众,使得听众花费最少的努力理解发言人的意思,从而达到最佳关联。

二、Protection of Intellectual Property for Both Sides of the Straits(论文开题报告)

(1)论文研究背景及目的

此处内容要求:

首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。

写法范例:

本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。

(2)本文研究方法

调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。

观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。

实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。

文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。

实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。

定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。

定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。

跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。

功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。

模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。

三、Protection of Intellectual Property for Both Sides of the Straits(论文提纲范文)

(1)福建自由贸易试验区转型升级与高质量发展研究(论文提纲范文)

一、福建自由贸易试验区的探索实践
二、福建自贸试验区建设存在的主要问题
三、福建自贸试验区发展面临的新形势与转型方向
四、探索福州、平潭、厦门片区差异化发展路径
    (一)福州片区应探索建设工贸结合型自由贸易港
    (二)平潭片区应积极探索建设消费型的国际自由港
    (三)厦门片区应探索建设港城融合型自由贸易港

(3)图式理论视角下交替传译研究 ——以李克强2017-2020年记者招待会口译为例(论文提纲范文)

ACKNOWLEDGEMENTS
ABSTRACT
摘要
Chapter One INTRODUCTION
    1.1 Research Background
    1.2 Research Objectives and Significance
    1.3 Research Methodology and Data Collection
    1.4 Structure of the Thesis
Chapter Two LITERATURE REVIEW
    2.1 Review of Studies on Schema Theory
        2.1.1 Previous studies on schema theory abroad
        2.1.2 Previous studies on schema theory at home
    2.2 Review of Studies on Consecutive Interpreting
        2.2.1 Previous studies on consecutive interpreting abroad
        2.2.2 Previous studies on consecutive interpreting at home
    2.3 Previous Studies on Consecutive Interpreting Based on Schema Theory
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK
    3.1 Survey of Schema Theory
        3.1.1 Origin of schema theory
        3.1.2 Development of schema theory
    3.2 Classification of Schemata
        3.2.1 Linguistic schema
        3.2.2 Content schema
        3.2.3 Structure schema
        3.2.4 Cultural schema
    3.3 Three Stages in Consecutive Interpreting
        3.3.1 Listening Comprehension
        3.3.2 Memorization
        3.3.3 Expression
Chapter Four CASE STUDY OF CONSECUTIVE INTERPRETING UNDER The Guidance OF SCHEMA THERORY
    4.1 Language Characteristics of Li Keqiang's Press Conference
    4.2 Analysis of Different Types of Schemata in Listening Comprehension
        4.2.1 Judging the meaning and avoiding ambiguity
        4.2.2 Promoting the comprehension of the content
        4.2.3 Making positive predictions
    4.3 Analysis of Different Types of Schemata in Memorization
        4.3.1 Reducing memory-load and improving memory ability
        4.3.2 Recoding and reconstructing information
    4.4 Analysis of Different Types of Schemata in Expression
        4.4.1 Helping the interpreter select appropriate vocabularies
        4.4.2 Optimizing the structure of the target language
        4.4.3 Enhancing the interpreter's alertness and crisis-management ability
    4.5 Summary
Chapter Five CONCLUSION
    5.1 Major Findings of the Study
    5.2 Limitations of the Study
    5.3 Suggestions for Further Study
REFERENCES
Appendix Ⅰ 2017 Premier Li Keqiang's press conference
Appendix Ⅱ 2018 Premier Li Keqiang's press conference
Appendix Ⅲ 2019 Premier Li Keqiang's press conference
Appendix Ⅳ 2020 Premier Li Keqiang's press conference

(4)中华人民共和国国民经济和社会发展第十四个五年规划和2035年远景目标纲要(论文提纲范文)

目录
第一篇开启全面建设社会主义现代化国家新征程
    第一章发展环境
        第一节决胜全面建成小康社会取得决定性成就
        第二节我国发展环境面临深刻复杂变化
    第二章指导方针
        第一节指导思想
        第二节必须遵循的原则
        第三节战略导向
    第三章主要目标
        第一节2035年远景目标
        第二节“十四五”时期经济社会发展主要目标
第二篇坚持创新驱动发展全面塑造发展新优势
    第四章强化国家战略科技力量
        第一节整合优化科技资源配置
        第二节加强原创性引领性科技攻关
        第三节持之以恒加强基础研究
        第四节建设重大科技创新平台
    第五章提升企业技术创新能力
        第一节激励企业加大研发投入
        第二节支持产业共性基础技术研发
        第三节完善企业创新服务体系
    第六章激发人才创新活力
        第一节培养造就高水平人才队伍
        第二节激励人才更好发挥作用
        第三节优化创新创业创造生态
    第七章完善科技创新体制机制
        第一节深化科技管理体制改革
        第二节健全知识产权保护运用体制
        第三节积极促进科技开放合作
第三篇加快发展现代产业体系巩固壮大实体经济根基
    第八章深入实施制造强国战略
        第一节加强产业基础能力建设
        第二节提升产业链供应链现代化水平
        第三节推动制造业优化升级
        第四节实施制造业降本减负行动
    第九章发展壮大战略性新兴产业
        第一节构筑产业体系新支柱
        第二节前瞻谋划未来产业
    第十章促进服务业繁荣发展
        第一节推动生产性服务业融合化发展
        第二节加快生活性服务业品质化发展
        第三节深化服务领域改革开放
    第十一章建设现代化基础设施体系
        第一节加快建设新型基础设施
        第二节加快建设交通强国
        第三节构建现代能源体系
        第四节加强水利基础设施建设
第四篇形成强大国内市场构建新发展格局
    第十二章畅通国内大循环
        第一节提升供给体系适配性
        第二节促进资源要素顺畅流动
        第三节强化流通体系支撑作用
        第四节完善促进国内大循环的政策体系
    第十三章促进国内国际双循环
        第一节推动进出口协同发展
        第二节提高国际双向投资水平
    第十四章加快培育完整内需体系
        第一节全面促进消费
        第二节拓展投资空间
第五篇加快数字化发展建设数字中国
    第十五章打造数字经济新优势
        第一节加强关键数字技术创新应用
        第二节加快推动数字产业化
        第三节推进产业数字化转型
    第十六章加快数字社会建设步伐
        第一节提供智慧便捷的公共服务
        第二节建设智慧城市和数字乡村
        第三节构筑美好数字生活新图景
    第十七章提高数字政府建设水平
        第一节加强公共数据开放共享
        第二节推动政务信息化共建共用
        第三节提高数字化政务服务效能
    第十八章营造良好数字生态
        第一节建立健全数据要素市场规则
        第二节营造规范有序的政策环境
        第三节加强网络安全保护
        第四节推动构建网络空间命运共同体
第六篇全面深化改革构建高水平社会主义市场经济体制
    第十九章激发各类市场主体活力
        第一节加快国有经济布局优化和结构调整
        第二节推动国有企业完善中国特色现代企业制度
        第三节健全管资本为主的国有资产监管体制
        第四节优化民营企业发展环境
        第五节促进民营企业高质量发展
    第二十章建设高标准市场体系
        第一节全面完善产权制度
        第二节推进要素市场化配置改革
        第三节强化竞争政策基础地位
        第四节健全社会信用体系
    第二十一章建立现代财税金融体制
        第一节加快建立现代财政制度
        第二节完善现代税收制度
        第三节深化金融供给侧结构性改革
    第二十二章提升政府经济治理能力
        第一节完善宏观经济治理
        第二节构建一流营商环境
        第三节推进监管能力现代化
第七篇坚持农业农村优先发展全面推进乡村振兴
    第二十三章提高农业质量效益和竞争力
        第一节增强农业综合生产能力
        第二节深化农业结构调整
        第三节丰富乡村经济业态
    第二十四章实施乡村建设行动
        第一节强化乡村建设的规划引领
        第二节提升乡村基础设施和公共服务水平
        第三节改善农村人居环境
    第二十五章健全城乡融合发展体制机制
        第一节深化农业农村改革
        第二节加强农业农村发展要素保障
    第二十六章实现巩固拓展脱贫攻坚成果同乡村振兴有效衔接
        第一节巩固提升脱贫攻坚成果
        第二节提升脱贫地区整体发展水平
第八篇完善新型城镇化战略提升城镇化发展质量
    第二十七章加快农业转移人口市民化
        第一节深化户籍制度改革
        第二节健全农业转移人口市民化机制
    第二十八章完善城镇化空间布局
        第一节推动城市群一体化发展
        第二节建设现代化都市圈
        第三节优化提升超大特大城市中心城区功能
        第四节完善大中城市宜居宜业功能
        第五节推进以县城为重要载体的城镇化建设
    第二十九章全面提升城市品质
        第一节转变城市发展方式
        第二节推进新型城市建设
        第三节提高城市治理水平
        第四节完善住房市场体系和住房保障体系
第九篇优化区域经济布局促进区域协调发展
    第三十章优化国土空间开发保护格局
        第一节完善和落实主体功能区制度
        第二节开拓高质量发展的重要动力源
        第三节提升重要功能性区域的保障能力
    第三十一章深入实施区域重大战略
        第一节加快推动京津冀协同发展
        第二节全面推动长江经济带发展
        第三节积极稳妥推进粤港澳大湾区建设
        第四节提升长三角一体化发展水平
        第五节扎实推进黄河流域生态保护和高质量发展
    第三十二章深入实施区域协调发展战略
        第一节推进西部大开发形成新格局
        第二节推动东北振兴取得新突破
        第三节开创中部地区崛起新局面
        第四节鼓励东部地区加快推进现代化
        第五节支持特殊类型地区发展
        第六节健全区域协调发展体制机制
    第三十三章积极拓展海洋经济发展空间
        第一节建设现代海洋产业体系
        第二节打造可持续海洋生态环境
        第三节深度参与全球海洋治理
第十篇发展社会主义先进文化提升国家文化软实力
    第三十四章提高社会文明程度
        第一节推动理想信念教育常态化制度化
        第二节发展中国特色哲学社会科学
        第三节传承弘扬中华优秀传统文化
        第四节持续提升公民文明素养
    第三十五章提升公共文化服务水平
        第一节加强优秀文化作品创作生产传播
        第二节完善公共文化服务体系
        第三节提升中华文化影响力
    第三十六章健全现代文化产业体系
        第一节扩大优质文化产品供给
        第二节推动文化和旅游融合发展
        第三节深化文化体制改革
第十一篇推动绿色发展促进人与自然和谐共生
    第三十七章提升生态系统质量和稳定性
        第一节完善生态安全屏障体系
        第二节构建自然保护地体系
        第三节健全生态保护补偿机制
    第三十八章持续改善环境质量
        第一节深入开展污染防治行动
        第二节全面提升环境基础设施水平
        第三节严密防控环境风险
        第四节积极应对气候变化
        第五节健全现代环境治理体系
    第三十九章加快发展方式绿色转型
        第一节全面提高资源利用效率
        第二节构建资源循环利用体系
        第三节大力发展绿色经济
        第四节构建绿色发展政策体系
第十二篇实行高水平对外开放开拓合作共赢新局面
    第四十章建设更高水平开放型经济新体制
        第一节加快推进制度型开放
        第二节提升对外开放平台功能
        第三节优化区域开放布局
        第四节健全开放安全保障体系
    第四十一章推动共建“一带一路”高质量发展
        第一节加强发展战略和政策对接
        第二节推进基础设施互联互通
        第三节深化经贸投资务实合作
        第四节架设文明互学互鉴桥梁
    第四十二章积极参与全球治理体系改革和建设
        第一节维护和完善多边经济治理机制
        第二节构建高标准自由贸易区网络
        第三节积极营造良好外部环境
第十三篇提升国民素质促进人的全面发展
    第四十三章建设高质量教育体系
        第一节推进基本公共教育均等化
        第二节增强职业技术教育适应性
        第三节提高高等教育质量
        第四节建设高素质专业化教师队伍
        第五节深化教育改革
    第四十四章全面推进健康中国建设
        第一节构建强大公共卫生体系
        第二节深化医药卫生体制改革
        第三节健全全民医保制度
        第四节推动中医药传承创新
        第五节建设体育强国
        第六节深入开展爱国卫生运动
    第四十五章实施积极应对人口老龄化国家战略
        第一节推动实现适度生育水平
        第二节健全婴幼儿发展政策
        第三节完善养老服务体系
第十四篇增进民生福祉提升共建共治共享水平
    第四十六章健全国家公共服务制度体系
        第一节提高基本公共服务均等化水平
        第二节创新公共服务提供方式
        第三节完善公共服务政策保障体系
    第四十七章实施就业优先战略
        第一节强化就业优先政策
        第二节健全就业公共服务体系
        第三节全面提升劳动者就业创业能力
    第四十八章优化收入分配结构
        第一节拓展居民收入增长渠道
        第二节扩大中等收入群体
        第三节完善再分配机制
    第四十九章健全多层次社会保障体系
        第一节改革完善社会保险制度
        第二节优化社会救助和慈善制度
        第三节健全退役军人工作体系和保障制度
    第五十章保障妇女未成年人和残疾人基本权益
        第一节促进男女平等和妇女全面发展
        第二节提升未成年人关爱服务水平
        第三节加强家庭建设
        第四节提升残疾人保障和发展能力
    第五十一章构建基层社会治理新格局
        第一节夯实基层社会治理基础
        第二节健全社区管理和服务机制
        第三节积极引导社会力量参与基层治理
第十五篇统筹发展和安全建设更高水平的平安中国
    第五十二章加强国家安全体系和能力建设
    第五十三章强化国家经济安全保障
        第一节实施粮食安全战略
        第二节实施能源资源安全战略
        第三节实施金融安全战略
    第五十四章全面提高公共安全保障能力
        第一节提高安全生产水平
        第二节严格食品药品安全监管
        第三节加强生物安全风险防控
        第四节完善国家应急管理体系
    第五十五章维护社会稳定和安全
        第一节健全社会矛盾综合治理机制
        第二节推进社会治安防控体系现代化
第十六篇加快国防和军队现代化实现富国和强军相统一
    第五十六章提高国防和军队现代化质量效益
    第五十七章促进国防实力和经济实力同步提升
第十七篇加强社会主义民主法治建设健全党和国家监督制度
    第五十八章发展社会主义民主
    第五十九章全面推进依法治国
    第六十章完善党和国家监督体系
第十八篇坚持“一国两制”推进祖国统一
    第六十一章保持香港、澳门长期繁荣稳定
        第一节支持港澳巩固提升竞争优势
        第二节支持港澳更好融入国家发展大局
    第六十二章推进两岸关系和平发展和祖国统一
        第一节深化两岸融合发展
        第二节加强两岸人文交流
第十九篇加强规划实施保障
    第六十三章加强党中央集中统一领导
    第六十四章健全统一规划体系
        第一节强化国家发展规划的统领作用
        第二节加强规划衔接协调
    第六十五章完善规划实施机制
        第一节落实规划实施责任
        第二节加强规划实施监测评估
        第三节强化政策协同保障
        第四节加快发展规划立法

(5)“一带一路”背景下闽台两地高校科技交流合作研究(论文提纲范文)

一、“一带一路”战略下闽台两地高校科技合作的前景和概况
二、闽台两地高校科技合作的主要制约因素
    (一)两岸当前政治环境不佳
        1. 台湾民进党当局拒认“九二共识”,推进“新南向”政策
        2. 台湾当局对大陆严格的科技管控
        3. 闽台两地高校合作面临政策限制
    (二)闽台两地高校科技人才交流引进存在问题
        1. 考核机制不同
        2. 科研评价机制不同
    (三)知识产权保护需要继续加强
三、“一带一路”战略下扩大闽台高校科技合作交流的对策建议
    (一)坚持扩大合作办学,以“新工科”理念培养优秀人才
        1. 推进闽台高校合作办学常态化。
        2.举办闽台高校大学生科技交流活动。
        3.培养“知台派”青年人才。
    (二)建设“一区一园”,构建闽台科技交流示范平台
        1.建立闽台高校产学研用科技合作平台。
        2.加强闽台协同创新,支持申报科技重大项目。
        3.重视科技项目成果的培育和转化。
    (三)保护知识产权,建立高效的知识产权争端解决机制
        1.打造知识产权最优生态环境。
        2.做好知识产权保护预案。
        3.健全地方法规,打击盗版行为。
    (四)加大投入,创建有利高校科技交流的融资环境
        1.为高校、科技企业与金融机构建立联系。
        2.要改善投资环境,强化高校科技合作投、融资体制创新。
        3.设立闽台高校科技投资基金,共同发展
    (五)做好高校科技服务,培育有高校特色的科技中介机构
        1.鼓励校内外科技服务人员积极参与科技中介服务活动。
        2. 在校内外培育多元化的中介服务机构。
        3. 政府牵头建立统一科技中介服务机构的运行规范。

(6)浅述商业秘密保护在海峡两岸的立法记要及应对态度(论文提纲范文)

一、前言
二、两岸关于商业秘密保护法制之发展历程
    (一)我国商业秘密的保护法制:以反不正当竞争法为主的基础
    (二)我国台湾地区商业秘密的保护法制:设置专法保护
三、海峡两岸实际保护营业秘密运作的建议
    (一)预防在前:保护自身商业利益
    (二)执法在中:维护公平商业秩序
    (三)健全在后:提升业界商业道德

(7)博物馆文化创意设计研究 ——以两岸故宫博物院为例(论文提纲范文)

中文摘要
英文摘要
引言
    第一节 研究背景、目的和意义
        一、研究背景
        二、研究目的和意义
    第二节 国内外相关研究现状
        一、国外相关研究现状
        二、国内相关研究现状
    第三节 研究内容与方法
        一、研究内容
        二、创新点
        三、研究方法
第一章 两岸故宫博物院基本情况比较研究
    第一节 两岸故宫博物院发展历史比较
        一、北京故宫博物院的发展历史
        二、台北故宫博物院的发展历史
    第二节 两岸故宫博物院建筑环境比较
        一、北京故宫博物院的建筑环境
        二、台北故宫博物院的建筑环境
    第三节 两岸故宫博物院藏品情况比较
        一、藏品来源
        二、藏品数量与类别
        三、藏品特点
        (一)集合中华文化精华
        (二)文化构成偏向单一
    本章小结
第二章 两岸故宫博物院文创开发比较研究
    第一节 两岸故宫博物院文创发展阶段比较
        一、台北故宫博物院:简单复制—合作开发—结合科技—多元发展
        二、北京故宫博物院:初期探索—学习借鉴—特色发展
    第二节 两岸故宫博物院文创产品开发比较
        一、文创产品开发类别
        二、文创产品开发形式
        (一)自主开发
        (二)合作开发
        (三)授权开发
        (四)众筹开发
        三、文创产品开发特点
        (一)北京故宫博物院:散点式互联
        (二)台北故宫博物院:集中式扩散
    第三节 两岸故宫博物院文创营销开发比较
        一、文创运营与监管
        (一)北京故宫博物院:三方协作互补
        (二)台北故宫博物院:一方统筹兼顾
        二、文创销售与服务
        (一)“线下+线上”的文创销售模式
        (二)人性化的增值服务
        三、文创传播与推广
        (一)模式:复合产业模式
        (二)渠道:多元传播渠道
        (三)态度:主动推广交流
    第四节 两岸故宫博物院文创开发存在的问题
        一、北京故宫博物院文创开发存在的问题
        (一)抄袭及版权问题:宫廷宝贝·俏格格
        (二)管理及品质问题:故宫口红
        二、台北故宫博物院文创开发存在的问题
        三、博物馆文创知识产权保护问题
    本章小结
第三章 两岸故宫博物院文创产品案例分析
    第一节 两岸故宫博物院IP分析
    第二节 系列化文创产品设计
        一、北京故宫博物院:《千里江山图》特展系列文创产品
        (一)IP分析:《千里江山图》
        (二)IP图案与颜色提取
        (三)产品造型表现:平面与立体
        二、台北故宫博物院:翠玉白菜系列文创产品
        (一)风格挖掘
        (二)组合呈现
    第三节 同类化文创产品设计:以纸胶带类为例
        一、选取多样元素与风格
        二、多种形式与跨界合作
        三、应用不同材质与工艺
        四、组合包装设计
    第四节 相同主题的文创产品设计:《故宫日历》
        一、《故宫日历》的起源
        二、两院《故宫日历》的相同点
        (一)历年主题定制
        (二)内页版式设计
        三、两院《故宫日历》的差异
        (一)封面设计与开本定价
        (二)内容编排与月份主题
        (三)出版形式与增值服务
    第五节 相似藏品的文创产品设计:以绘画藏品为例
        一、《枇杷山鸟图》(北京)和《宋人枇杷猿戏图》(台北)
        (一)藏品概况
        (二)文创设计:文创包袋
        二、《千里江山图》(北京)和《富春山居图》(台北)
        (一)藏品概况
        (二)文创设计:文创食品
    本章小结
第四章 博物馆文创设计方法与策略研究
    第一节 博物馆文创设计表达
        一、文化内核表达
        二、创意设计表达
    第二节 博物馆文创设计方法
        一、文化元素的叙事应用
        二、情感共鸣的融入演绎
        三、地域文化的融合表现
        四、联合多种资源复合发力
        五、情境体验的渗透结合
    第三节 博物馆文创设计策略
        一、常规藏品文创设计策略
        二、明星藏品文创设计策略
        (一)设计策略一:以点带面,一条龙式发展
        (二)设计策略二:功能结合,激发消费需求
        三、随展相关文创设计策略
        (一)设计策略一:系列化全面推进
        (二)设计策略二:针对性精准匹配
    本章小结
第五章 对南京地区博物馆文创发展的启示
    第一节 南京地区博物馆文创发展现状
    第二节 六朝博物馆文创产品设计
        一、六朝博物馆文创产品分析
        二、六朝博物馆文创设计实践
        (一)六朝博物馆文创设计思路
        (二)六朝博物馆特色元素提取
        (三)六朝博物馆文创设计实践
    第三节 南京地区博物馆文创发展方向
        一、IP化:强化自身大IP,细分特色小IP
        二、生活化:结合生活方式,引领生活美学
        三、地域化:展现地域特色,打造南京文创
        四、矩阵化:赋能品牌联合,加强多形式传播
        五、综合化:推进产业联动,升级多元化体验
    本章小结
结语
附录一 :两岸故宫博物院文创发展相关重要事件汇总整理
附录二:《上新了·故宫》第一季相关数据汇总整理
参考文献
作者简介
致谢

(8)释意理论下汉英交替传译中修辞格的翻译策略研究 ——以2017年-2019年“两会”记者招待会发言为例(论文提纲范文)

中文摘要
abstract
List of Abbreviations
ChapterⅠ Introduction
    1.1 Research Background of the Thesis
    1.2 Objectives and Significance of the Thesis
    1.3 Overview of the Thesis
ChapterⅡ Literature Review
    2.1 Definition of Figure of Speech
    2.2 Previous Studies on Figures of Speech
    2.3 Previous Studies on Interpretive Theory
    2.4 Previous Studies on NPC and CPPCC Press Conferences
    2.5 Previous Studies on Interpreting Figures of Speech
ChapterⅢ Theoretical Framework:Interpretive Theory
    3.1 The Origin and Development of Interpretive Theory
    3.2 The Definition of Interpretive Theory
    3.3 Basic Concepts of Interpretive Theory
        3.3.1 Deverbalization
        3.3.2 Sense
        3.3.3 Cognitive Inputs
        3.3.4 Equivalence and Correspondence
    3.4 The Process of Interpreting
        3.4.1 Triangular Model of Interpretation
        3.4.2 Three Stages of Interpreting
    3.5 Principles for Interpreting Figures of Speech from the Perspectiveof the Interpretive Theory
        3.5.1 Accurate Understanding of Sense
        3.5.2 Striking a Balance between Explicit Sense and ImplicitSense in Re-expression
Chapter IV The Interpreting Strategies of Figures of Speech from thePerspective of the Interpretive Theory
    4.1 Introduction to Materials of the Case Study
    4.2 The Interpreting Strategies of Syntactical Figures of Speech
        4.2.1 The Interpreting Strategies of Pai Bi
        4.2.2 The Interpreting Strategies of Dui Ou
        4.2.3 The Interpreting Strategies of Rhetorical Question
    4.3 The Interpreting Strategies of Semantic Figures of Speech
        4.3.1 The Interpreting Strategy of Simile
        4.3.2 The Interpreting Strategies of Metaphor
        4.3.3 The Interpreting Strategies of Allusion
        4.3.4 The Interpreting Strategy of Euphemism
Chapter V Conclusion
    5.1 Major Findings
    5.2 Limitations and Suggestions for Further Study
References
Appendix Ⅰ
Appendix Ⅱ
Appendix Ⅲ
Acknowledgements

(9)目的论视角下的外交模糊语汉英口译策略研究 ——以2018-2019总理答记者问为例(论文提纲范文)

中文摘要
ABSTRACT
ChapterⅠ Introduction
    1.1 Research Background
    1.2 Purpose and Significance of the Research
    1.3 Research Objective
    1.4 Research Methods
    1.5 Thesis Structure
ChapterⅡ Literature Review
    2.1 Overview of Vague Language Studies
        2.1.1 Definition of Vague Language
        2.1.2 Formation of Vague Words
        2.1.3 Research on Vague Language
    2.2 An Overview of Diplomatic Vague Language
    2.3 A Brief Introduction to Skopos Theory
        2.3.1 The Development of Skopos Theory
        2.3.2 The Application of the Skopos Theory
ChapterⅢ Theoretical Framework
    3.1 Basic Principles of Skopos Theory
        3.1.1 The Skopos Rule
        3.1.2 The Coherence Rule
        3.1.3 The Fidelity Rule
    3.2 Relationship Between the Three Rules of Skopos Theory
    3.3 Skopos Theory’s Guidance for Diplomatic Interpretation
ChapterⅣ Features of Diplomatic Interpretation and Vague Language inDiplomacy
    4.1 Features of Diplomatic Interpretation
    4.2 Classification of Vague Language in Diplomatic Interpretation
        4.2.1 Lexical Vagueness
        4.2.2 Rhetorical Vagueness
    4.3 Pragmatic Functions of Diplomatic Vague languages
        4.3.1 Summarizing in a General Way
        4.3.2 Avoiding Embarrassing Each Other
        4.3.3 Avoiding Sensitive Questions
ChapterⅤ Translation Strategies of Diplomatic Vague Languages underthe Guidance of Skopos Theory
    5.1 Premier Li Keqiang’s Diplomatic Language Style
        5.1.1 Vague Expressions
        5.1.2 Firmness
    5.2 Diplomatic Vague Language Interpretation Strategies Guided bythe Skopos Theory
        5.2.1 From Vagueness to Precision
        5.2.2 From Vagueness to Vagueness
    5.3 Summary
ChapterⅥ Conclusion
    6.1 Research Findings
    6.2 Suggestions for Further Research
References
Appendix
    2018 总理答中外记者问
    2019 总理答中外记者问
Acknowledgements

(10)关联理论视角下记者会口译策略研究 ——以李克强2015-2019年记者会为例(论文提纲范文)

Acknowledgements
Abstract
摘要
Chapter One Introduction
    1.1 Research Background
    1.2 Research Significance
    1.3 Research Methods
    1.4 Thesis Outline
Chapter Two Literature Review
Chapter Three Theoretical Framework
    3.1 The Relevance Theory and Press Conference’s Interpretation
    3.2 Three Principles of Relevance Theory
        3.2.1 Principle of Optimal Relevance
        3.2.2 Ostensive-inferential Model
        3.2.3 Contextuality of Relevance Theory
Chapter Four Case Study
    4.1 Key Points of the Press Conference’s Interpretation
    4.2 Case Analysis
        4.2.1 Analysis of Omission
        4.2.2 Analysis of Corresponding Interpretation
        4.2.3 Analysis of Explanatory Interpretation
        4.2.4 Analysis of Restructuring
        4.2.5 Analysis of Literal Interpretation
Chapter Five Conclusion
    5.1 Major Findings of the Research
    5.2 Limitations
References
Appendix Ⅰ
Appendix Ⅱ
Appendix Ⅲ
Appendix Ⅳ
Appendix Ⅴ

四、Protection of Intellectual Property for Both Sides of the Straits(论文参考文献)

  • [1]福建自由贸易试验区转型升级与高质量发展研究[J]. 陈春玲,全毅. 亚太经济, 2021(06)
  • [2]台州市人民政府关于印发台州市国民经济和社会发展第十四个五年规划和二〇三五年远景目标纲要的通知[J]. 台州市人民政府. 台州市人民政府公报, 2021(06)
  • [3]图式理论视角下交替传译研究 ——以李克强2017-2020年记者招待会口译为例[D]. 潘雨婷. 内蒙古大学, 2021(12)
  • [4]中华人民共和国国民经济和社会发展第十四个五年规划和2035年远景目标纲要[J]. 新华社. 中国水利, 2021(06)
  • [5]“一带一路”背景下闽台两地高校科技交流合作研究[J]. 陈劼,林文麟. 理论观察, 2021(02)
  • [6]浅述商业秘密保护在海峡两岸的立法记要及应对态度[J]. 张绍斌. 公关世界, 2020(20)
  • [7]博物馆文化创意设计研究 ——以两岸故宫博物院为例[D]. 翁伊麟. 南京艺术学院, 2020(02)
  • [8]释意理论下汉英交替传译中修辞格的翻译策略研究 ——以2017年-2019年“两会”记者招待会发言为例[D]. 乌倩. 内蒙古师范大学, 2020(08)
  • [9]目的论视角下的外交模糊语汉英口译策略研究 ——以2018-2019总理答记者问为例[D]. 柴柏松. 内蒙古师范大学, 2020(08)
  • [10]关联理论视角下记者会口译策略研究 ——以李克强2015-2019年记者会为例[D]. 史亚超. 内蒙古大学, 2020(01)

标签:;  ;  ;  ;  

两岸知识产权保护
下载Doc文档

猜你喜欢