一、巴塞罗那奥运会比赛日程(论文文献综述)
郭继孚,马毅林,刘雪杰,刘婧[1](2021)在《大型体育赛事交通战略研究》文中认为大型体育赛事对城市客运交通和物流保障等方面带来巨大挑战,迫切需要城市政府制定相关交通战略。基于大型体育赛事交通需求构成和特征分析,从短时高强度客流、高品质交通保障能力、绿色交通等方面研讨赛事给城市交通带来的挑战。为应对这些挑战,需要从城市和赛事两方面制定对应战略。城市层面,需要着眼于长远发展目标,以赛事为契机推动空间结构调整、基础设施建设和交通结构优化。赛事层面,在考虑协调性、系统性、优先性和公平性的前提下,采取保障赛事优先、公交优先、绿色低碳和科技办赛的战略。提出举办城市应因地制宜制定赛事交通战略目标,在为赛事提供高品质交通服务的同时,实现城市交通战略和绿色可持续发展。
孙先锋[2](2021)在《2019-2020赛季欧洲冠军联赛拜仁慕尼黑制胜因素分析》文中提出
赵晓彤[3](2021)在《《人民日报》中国女排媒介记忆研究》文中指出
李艾玲[4](2021)在《文本类型理论视角下体育文本的翻译研究 ——以成都大运会“基本要求”为例》文中提出随着经济全球化的发展越来越快,国际体育的发展越来越繁荣,中国体育产业的发展也越来越兴盛。体育产业作为体育事业和国民经济的一部分,在促进国民身体素质提高的同时也为国家经济的发展和国际影响力的提升做出了巨大的贡献,中国也越来越多的参与到国际体育赛事的承办之中。前有2008年举国之力举办的北京奥运会、2010年的广州亚运会,2014年的南京青奥会以及接下来以地方政府力量承办的2019年武汉军运会和即将举办的2021年成都大运会、2025年世界运动会[1]。这些赛事的举办都显示了中国政府以及各个地方政府对于举办国际性体育赛事的青睐。本论文选取成都大运会的官方指导型文件国际大体联“基本要求”的英译汉版本为例,从词语、句子以及不同章节之间相互联系的译本作为研究的对象。在文本类型理论的视角下,采用文献综述法,案例分析法,文本分析法来对“基本要求”的中文翻译版本进行研究[2]。笔者发现在此手册中,国际大体联对世界大学生夏季运动会的所有指导型手册都有一套自创的英文缩写,而且在夏季大运会的各类文本当中使用的非常频繁;同时,笔者发现由于翻译时间不足,在成都获得赛事举办权之后,一周之内要求拿出此文件的中文翻译版本供组委会参考使用,留给译者思考用词选词的时间不足,存在机器翻译痕迹;另一方面是译者对于一部分专业术语的翻译在体育中没有体现的非常准确,自身对体育术语的不熟悉导致译文用词不当;再则是由于主客观原因,导致“基本要求”中译本有部分错译和漏译的现象;以及由于是团队完成的翻译项目,译后没有充足时间校对各个章节对于同一个词说法的一致性,出现了在同一本文件当中对同一个有相同意义的词有不同的中文表达。针对以上三个方面的问题,笔者指出在“基本要求”当中所规定的各项英文缩写,在之后筹备以及赛时期间的翻译和汇报都需要使用相关表达词汇;翻译团队以及译者在完成综合性赛事指南或手册的翻译时,需要根据译者自身的翻译方向以及优势来分配任务,尽量提供给译者更适合的翻译任务;在运用机器翻译的同时,注意结合正常的中文表述,避免因机器翻译而导致的译文生硬晦涩,对读者理解其意义造成困难;同时采用大数据收集词汇,汇编相应的语料库来帮助收集规范词汇;由于是综合性赛事手册有多个章节,不同的章节对于内容的介绍会呈现不同的文本形式,但是基本想要表达的内容都是围绕体育赛事的展开而规定的一系列方法和操作指南。所以对于翻译之后的每个章节,译员团队对翻译用词的统一和整合,以便实现手册的统一性和实用性;对于综合性国际体育赛事,同样存在筹备时间长,翻译数量大且项目繁杂的情况,需要组委会外联部在一开始就安排好各项翻译工作,比如翻译专家入驻各个工作组,翻译人员的招募与培训、体育术语的整合与应用,语料库的建立和不断的更新完善等工作[3]。因此,如何在短时间内高质量的完成此类综合性赛事手册的翻译成为了笔者思考的问题;由于翻译涉及到体育专业术语,国内的体育英语专业也在快速发展当中,但是仍然存在许多不足,也需要在学校在课程设置和社会大环境下推动体育发展来完善,培养体育英语专业人才[4]。在赛事举办进程当中,这些重要文件的翻译不仅为赛前筹备到赛时和赛后的各项业务、各个职能部门提供了辅助参考作用,而且对于运动员是否取得优秀的竞赛成绩和赛事是否成功举办等都有密切的联系,从另一方面也直观的展示了这个国家和地区以及城市的形象和综合影响力[5]。
郭嘉星[5](2021)在《新中国成立70年来体育话语权的历史演进研究》文中研究表明2013年8月习近平总书记在全国宣传思想工作会议上第一次阐述了中国声音的重要性,要构建“以人民为中心”的中国特色话语。2013年12月在中央政治局第十二次集体学习时,习近平总书记做出了“提高国家文化软实力,努力提高国家话语权”的明确要求。2016年在全国新闻舆论工作会议上又一次阐述了国家话语权的重要性,并明确表示我国的话语是在中国共产党领导下开展的,中国话语要具有鲜明的立场。党的十九大胜利召开,开启了中国经济社会各项事业发展新局面,标志着中国特色社会主义进入了新时代。习近平总书记高瞻远瞩,顺应大势,深刻指出:“要把发展体育工作摆上重要日程,精心谋划、狠抓落实,不断开创我国体育事业发展新局面,加快把我国建设成为体育强国。”中国体育工作从国家层面得以高度重视,中国体育强国建设成为了中国体育事业发展的目标,也为中国体育事业发展指明了方向、提供了动力、树立了旗帜。中国体育话语权站在新时代的历史起点上,承载着新中国体育赋予的宣传中国体育成就、弘扬中国体育精神、传承中国体育文化的神圣使命,肩负着党和人民寄予的展示中国繁荣强盛的伟大形象,维护祖国荣誉和民族尊严,提升中国声音在国际社会地位和影响的时代重任。该文正是围绕中国体育话语权的神圣使命和时代重任,着重从中国体育话语权及其影响力、体育话语权的重要表现——奥运会、中国体育话语权发展阶段、中国体育话语权新时代、中国体育话语权阻碍和提升策略等五个方面,对中国体育话语权的实质内涵、本质作用、发展规律、自身特点、成就贡献、困难挑战和未来愿景等进行了全面深刻的阐述、精准详实的论证和鞭辟入里的分析。中国体育话语权的内涵博大精深,具体体现在“真、柔、利、力”四个层面,主要是指中国体育话语权的真功夫、软实力、高价值和原动力。中国体育话语权的重要表现载体是奥林匹克运动会,突出表现效果是举办北京奥运会时的“举重若轻”和筹备北京冬奥会时的“巩固提高”。中国体育话语权的发展规律与新中国体育事业的进步一脉相承,先后经历了初步觉醒阶段、另起炉灶阶段、困难挑战并存阶段、积极进取阶段和快速发展阶段等五大发展历程。新时代的中国体育话语权开启新征程,担负起体育强国建设的新使命,实施“六大方略”,构建“四大体制”,体现出人民性、全局性、文化性、实践性和创新性等五个时代特点。分析中国体育话语权在发展过程中遇到的阻碍因素,不外乎来自国际、国内和自身三个方面,国际上反华势力的阴谋破坏和涉台问题的干扰捣乱,国内困难时期的内忧外患和“文革”期间的停滞不前以及自身发展存在的矛盾问题和遇到困难挑战等。探索中国体育话语权提升策略,重点包括增强综合实力、提高自身素质,重视对外交流、扩大体育影响,创新体育法治、贡献中国智慧,加强体育教育、培养体育人才,适应时代需要、建设体育强国等五大具体措施。总结中国体育话语权70年的伟大贡献,主要表现在三个方面:展示中国体育成就,为祖国争光;讲好中国体育故事,为祖国添彩;传播中国体育经验,为祖国增色。对未来中国体育话语权的发展,笔者充满信心、立足当下、放眼全球,具有针对性地提出了十条思考建议,以冀中国体育话语权在新的征程上再创新佳绩,再铸新辉煌。
冯好[6](2021)在《体育外交视角下国际体育赛事语言服务的研究 ——以2019成都世警会为例》文中指出体育拥有跨越不同意识形态、国界和文化的特点,是重要的外交形式,对于国际外交和国际政治有着独特的影响。体育外交最早可追溯到古希腊时期。中美之间的外交大门就是以“乒乓”作为“钥匙”而开启。近来年,随着国家对文化事业支持力度的不断加大以及各项方针战略的全面落实,体育在文化产业中扮演的角色越来越重要,对国家文化产业的发展所产生的影响也越来越大。比如,深圳大运会、广州亚运会、北京奥运会等一系列国际大型赛事在中国相继落户,极大地推动了我国体育与国际接轨的步伐。同时,我国大型国际体育赛事语言服务的发展也在不断地加快。语言是人类沟通最重要的桥梁,国际体育赛事语言服务是赛事成功举办的重要因素之一,赛事规模越大,国际体育赛事语言服务的地位就显得越为重要。在新时期,体育外交发挥着搭建桥梁、促进友好、扩大在国际社会影响力和话语权以及表达政治立场的特殊作用,这就意味着现代体育赛事对语言服务的要求越来越高,国际体育赛事语言服务的要求逐渐呈现出了复杂、多样的特性。基于国内外体育外交和赛事语言服务研究的梳理与综述,论文以2019成都世警会的语言服务实践为个案,采用案例分析法、逻辑分析法、实地调研法等研究办法,从体育外交的视角对国际体育赛事语言服务展开研究。研究发现,赛事语言服务的主要内容包括日常沟通、文稿翻译、正式会议及相关活动等四大板块,具有政治性、含蓄性、分寸感、突发性等特点;国际体育赛事语言服务与体育外交具有相互作用,赛事语言服务助力体育外交的实施,体育外交开启了赛事语言服务的新纪元。研究也发现,国际体育赛事语言服务实践存在着体育对外交往管理体系不完善、国际体育话语权中缺乏“中国声音”、公关意识淡薄、文化差异普遍存在等问题。基于研究发现及对个案的实证研究,得到以下结论:国际体育赛事语言服务的主要内容丰富多元,与体育外交相互促进;可通过健全体育外交运行体制机制、加强体育方面语言服务人才培养、提升语言服务的公关意识、扩大文化交流,促进民心互通等策略,有效地解决目前国际体育赛事语言服务实践中存在的问题;基于个案,体育外交与体育赛事语言服务相结合的研究模式对语言服务研究和体育外交研究均有良好的借鉴价值。最后,为了更好地促进国际体育赛事语言服务的研究与实践,笔者从体育外交的视角提出了一些建议:要建立产学研体制机制,多渠道整合体育外交语言服务资源;设立国际体育赛事语言服务专项机构,加强专业语言服务人才培养;统筹规划,整合资源,推动体育外交和国际体育赛事语言服务齐头并进。
王小威[7](2021)在《成都市承办大型体育赛事后勤管理质量提升研究 ——以世警会高新赛区为例》文中研究表明在经济全球化背景下,体育赛事成为提升城市竞争力,推广城市品牌效应的重要媒介。在国家和政府的大力支持下,2019年8月成都成功举办系亚洲首次的“第十八届世界警察和消防员运动会”,为成都市打造赛事名城建设夯实了基石,体育赛事举办的成功与否与赛事后勤管理密不可分,因此,对赛事后勤管理的研究是推进赛事高质量服务的重要环节。本研究以成都“世警会”高新赛区后勤管理服务为切入点,对后勤管理中的问题进行详细剖析,并提出相关优化路径,旨在为成都推进世界赛事名城建设及办好2021年大运会、2022年世乒赛、2025年世运会“三大赛事”做出贡献。本研究以如何提升成都市承办大型体育赛事后勤管理质量为研究对象,运用文献资料法、实地访谈法和实证分析法等研究方法,对世警会高新赛区后勤管理中存在的问题进行研究分析。根据体育赛事自身的特点及后勤管理中涉及到的众多因素,在体育管理学的基础上结合组织管理学,将大型体育赛事后勤管理因素分为:人力资源管理、场地设施与设备管理、餐饮住宿及环境管理、气象与交通服务管理、安保与医疗管理、通讯设备管理等八大要素,并将高新赛区赛事后勤管理中的实际问题结合大型体育赛事后勤管理因素进行研究分析。在人力资源管理中阐析了赛事内部管理者专职人员志愿者;赛事实现者裁判员、教练员、运动员;赛事消费者观众和赛事合作者供应商及赞助商的管理。在场地设施与设备管理中主要阐析了赛事的技术设备与场地设施的管理。在餐饮住宿及环境管理中对食宿管理进行了分类阐述,重点强调了食宿所涉及的环境卫生安全问题。在气象交通服务管理中主要阐析了天气的重要性和赛事中不同人员的交通服务管理。在安保与医疗管理中强调了比赛期间的安全与救护工作。在通讯管理中强调了通讯信息传递的重要性。同时对颁奖、证件和票务的管理以及紧急事件的处理做了具体分析。分析得出:高新赛区虽以“零”失误完成了所有项目的竞赛组织工作,但在后勤管理中还存在一定的问题,结合实际问题,为成都后期承办大型体育赛事在后勤管理体系提出了相关优化路径:(1)树立新的赛事后勤管理观念;(2)加强后勤人才队伍建设;(3)强化人事管理,完善岗位责任制度;(4)加强系统化管理,强化绩量考核;(5)优化后勤管理机构,增强后勤信息化管理。
王悦[8](2020)在《《安迪·穆雷:网球王牌》(节选)翻译实践报告》文中研究指明本翻译实践报告所选用的文本素材是人物传记《安迪·穆雷:网球王牌》的前八章。作者约翰·穆雷采用倒叙的手法,先讲述了被英国民众寄予厚望的网球选手安迪·穆雷终不负众望,在2012年美国网球公开赛中夺得男单冠军的过程。而后从安迪·穆雷的童年娓娓道来,带读者走近一代网球名将成为国家网球王牌的成长之路与夺冠征程。在翻译过程中,笔者发现文中大量的专业术语以及长句难句大大增加了本次翻译活动的难度。因此笔者在本次翻译实践活动中以维索尔伦的语用顺应论为指导,在遇到各种难题时,选取相应的翻译方法,使译文更顺应汉语读者的认知与习惯,最终完成了翻译任务。本实践报告共有五个章节。第一章为本次翻译实践的任务描述,介绍翻译文本来源以及翻译内容。第二章为翻译过程,共分为译前准备阶段、翻译阶段以及译后审稿阶段。第三章为语用顺应理论的简介与分析,阐述前人对该理论的研究与应用。而后笔者在第四章中从词汇和句子两方面入手,依照理论指导选择顺译、逆译等翻译方法进行案例分析。最后笔者在第五章中总结了本次翻译实践活动的心得体会以及不足之处。笔者在本次翻译实践活动中,对语用顺应理论有了更为深刻的认识,并在该理论指导下,完成了体育人物传记的翻译实践,收获良多。希望笔者的翻译心得对今后此类文本的翻译能起到参考作用。
陈钊[9](2020)在《国内网络体育社区言语互动机制和表达特征研究》文中提出网络体育社区是体育迷在互联网空间中聚集的平台,也是他们分享和交流体育赛事信息的重要媒介载体。我国的体育文化事业发展起步较晚,群众参与基础较为薄弱,并且长期通过“举国体制”来推动体育运动的发展。诸如足球、篮球等项目的职业联赛在市场经济体制确立后方得以成立,时至今日,与西方体育强国之间的差距较大。在此背景下,我国体育迷往往更热衷于欧洲足球五大联赛和美国职业篮球联赛等竞技水平较高的赛事,借助于电视、互联网等媒介观看上述赛事是我国体育迷的常见行为。也是因此,网络体育社区在我国体育迷群体中的地位和作用更显得十分重要。本文主要通过对我国网络体育社区中体育迷的言语互动特征进行梳理和分析,从而揭示出了体育迷群体的观赛、分享、评论等行为特征以及体育迷的群体认同和组织化程度等群体状态。本研究主要采取了网络民族志、话语分析和深度访谈的方法,笔者亲身参与到网络体育社区中进行观察记录,在观察笔记的基础上结合语境和背景信息进行话语分析,对网络体育社区的言语互动机制、体育迷群体的言语表达特征和外部群体身份的确认等方面进行论述。研究发现,我国网络体育社区的基本言语互动机制呈现出碎片化、非共时、自由化、戏谑性强等特征,而在体育迷言语表达中的预设语境、符号运用和不礼貌言语的背后往往隐藏着群体内部的团结性认同机制,同时又在对于外部议题的认同和排斥中体现出体育迷群体身份的边界性认同。文章最后,笔者针对所发现的问题提出了相应的建议,试图为网络体育社区平台以及我国体育文化事业的发展提供一定的参考。
陈思[10](2020)在《建构主义国际关系理论视域下中国体育国际话语权提升策略研究》文中进行了进一步梳理随着国际社会环境的变化,以往在国际关系中占据主导地位的军事权力的重要性逐渐下降,国际社会中的行为体都更倾向于通过对话、谈判等方式来表达自身立场、维护国家利益,争夺国际话语权成为了国际战略竞争新的制高点。一直以来,中国以和平发展为理念,却不断遭受到以美国为首的西方国家的话语诋毁和压制,在一次次西方强势话语权打压的深刻教训中我们认识到国际话语权的缺乏,已经成为了国家发展的掣肘。基于此,习近平主席在讲话中提出:“要努力提高国际话语权。”体育国际话语权是国际话语权的组成部分,在实现民族复兴、建设体育强国、维护世界体育运动公平秩序等方面都具有重要作用。多年来中国体育实力飞速发展,然而话语权却没有获得相应程度地提升,对国家未来发展形成制约。基于此,本研究以体育国际话语权为研究对象,在建构主义国际关系理论的理论视域下对体育国际话语权的概念、中国体育国际话语权的存在问题进行分析,并依据存在问题提出相应的提升策略。应用建构主义国际关系理论的认识论,国家体育实力与体育国际话语权之间不构成因果关系,属于建构关系,应该考虑观念因素的影响。中国诉求体育国际话语权的提升,除了重视硬实力的积累之外,还应该加强观念层面的建构。在此思想指引之下,本研究首先明确了体育国际话语权的概念,依据学者对国际话语权权力结构中各要素地分析,将体育国际话语权进行分解研究,依权力要素将其分为体育制度国际话语权、体育传媒国际话语权、体育学术国际话语权和体育文化国际话语权四个部分,分别阐释各部分的内涵,进行实力层面和观念层面存在问题地分析,并依据存在问题提出了提升策略。
二、巴塞罗那奥运会比赛日程(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、巴塞罗那奥运会比赛日程(论文提纲范文)
(4)文本类型理论视角下体育文本的翻译研究 ——以成都大运会“基本要求”为例(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
1 前言 |
1.1 选题背景 |
1.2 选题依据 |
1.3 选题意义 |
1.3.1 理论意义 |
1.3.2 现实意义 |
2 研究对象与方法 |
2.1 研究对象 |
2.2 研究方法 |
3 文献综述 |
3.1 概念界定 |
3.1.1 文本类型理论的概念 |
3.1.2 大型综合性国际体育赛事的概念 |
3.1.3 世界大学生夏季运动会的概念 |
3.1.4 语言翻译的概念 |
3.2 国内相关文献 |
3.2.1 翻译的研究 |
3.2.2 文本类型理论的研究 |
3.2.3 体育赛事文本的翻译研究 |
3.2.4 体育赛事语言服务的研究 |
3.3 国外相关文献综述 |
3.3.1 翻译的研究 |
3.3.2 文本类型理论的研究 |
3.3.3 体育赛事文本翻译研究 |
3.3.4 体育赛事语言服务研究 |
4 文本类型理论指导下“基本要求”的分析和探讨 |
4.1 “基本要求”词汇翻译特征 |
4.1.1 .缩写词汇的自创性和规定性 |
4.1.2 .体育术语的翻译 |
4.2 “基本要求”语篇翻译特征 |
4.3 “基本要求”翻译的整体特征 |
5 结论与建议 |
5.1 结论 |
5.2 建议 |
5.2.1 分析文本类型,确定文本的功能,掌握词汇用法规范 |
5.2.2 优化翻译工具和翻译方法,广泛运用在赛事筹备中 |
5.2.3 构建清晰明确的语言翻译体系,统筹内外双方的沟通协调 |
5.2.4 发展体育产业,实行翻译人才储备计划 |
5.3 研究局限与不足 |
6 参考文献 |
7 致谢 |
8 在读期间发表学术论文 |
9 “基本要求”中英文对照表 |
(5)新中国成立70年来体育话语权的历史演进研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第1章 绪论 |
1.1 研究缘起 |
1.1.1 建国70载,体育强中国 |
1.1.2 立在新潮头,奋斗新时代 |
1.1.3 用好体育指挥棒,建设体育新强国 |
1.1.4 小结 |
1.2 研究目的 |
1.3 研究意义 |
1.3.1 理论意义 |
1.3.2 现实意义 |
1.3.3 小结 |
第2章 文献综述 |
2.1 “权力”与“权利” |
2.1.1 “权力” |
2.1.2 “权利” |
2.2 “话语”与“话语权” |
2.2.1 “话语”的概念界定 |
2.2.2 “话语权”的起源与发展 |
2.2.3 “话语权”的概念界定 |
2.3 “体育话语权” |
2.3.1 “体育话语权”的概念界定 |
2.3.2 “体育话语权”的表现形式 |
2.3.3 “体育话语权”的重要作用 |
2.4 小结 |
第3章 研究设计 |
3.1 研究对象 |
3.2 研究方法 |
3.2.1 文献资料法 |
3.2.2 专家访谈法 |
3.2.3 历史研究法 |
3.3 研究创新与不足 |
3.3.1 研究创新 |
3.3.2 研究不足 |
第4章 分析与讨论 |
4.1 中国体育话语权及其构成要素 |
4.1.1 中国体育话语权内涵 |
4.1.2 中国体育话语权的“真” |
4.1.3 中国体育话语权的“柔” |
4.1.4 中国体育话语权的“利” |
4.1.5 中国体育话语权的“力” |
4.1.6 小结 |
4.2 中国体育话语权的重要表现——奥运会 |
4.2.1 中国与奥林匹克运动会 |
4.2.2 2008 年北京奥运会“举重若轻” |
4.2.3 展望2022年北京冬奥会 |
4.2.4 小结 |
4.3 中国体育话语权发展阶段划分 |
4.3.1 初步觉醒阶段(1949—1958 年) |
4.3.2 另起炉灶阶段(1958—1978 年) |
4.3.3 困难挑战并存阶段(1978—1990 年) |
4.3.4 积极进取阶段(1990—2001 年) |
4.3.5 快速发展阶段(2001—2012 年) |
4.3.6 小结 |
4.4 中国体育话语权新时代 |
4.4.1 新时代伟大历史发展新阶段 |
4.4.2 新时代中国体育话语新任务 |
4.4.3 新时代中国体育话语新特点 |
4.4.4 新时代中国体育话语新道路 |
4.4.5 小结 |
4.5 中国体育话语权的阻碍和提升策略 |
4.5.1 中国体育话语权的发展阻碍 |
4.5.2 中国体育话语权发展存在的具体问题 |
4.5.3 中国体育话语权提升策略 |
4.5.4 小结 |
第5章 结论与建议 |
5.1 结论 |
5.1.1 中国体育话语权展示中国体育成就,为祖国争光 |
5.1.2 中国体育话语权讲好中国体育故事,为祖国添彩 |
5.1.3 中国体育话语权传播中国体育经验,为祖国增色 |
5.1.4 小结 |
5.2 建议 |
参考文献 |
附录 《新中国成立 70 年来体育话语权的历史演进研究》专家访谈提纲 |
致谢 |
攻读学位期间发表的学术论文与研究成果 |
(6)体育外交视角下国际体育赛事语言服务的研究 ——以2019成都世警会为例(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
1 前言 |
1.1 选题依据 |
1.2 选题意义 |
2 文献综述 |
2.1 相关概念的界定与分析 |
2.1.1 体育外交 |
2.1.2 语言服务 |
2.2 体育外交的研究现状 |
2.3 语言服务的研究现状 |
2.4 体育赛事语言服务的研究现状 |
3 研究方法 |
3.1 文献资料法 |
3.2 实地调研法 |
3.3 逻辑分析法 |
3.4 案例分析法 |
4 分析与讨论 |
4.1 体育外交与国际体育赛事语言服务的关系 |
4.1.1 服务内容及其人员构成的多样性 |
4.1.2 大型国际体育赛事语言服务的独特性 |
4.2 国际体育赛事语言服务与体育外交的相互作用 |
4.2.1 国际体育赛事语言服务对体育外交的促进 |
4.2.2 体育外交对国际体育赛事语言服务的影响 |
4.3 国际体育赛事语言服务现存问题及原因 |
4.3.1 体育对外交往管理体系不完善 |
4.3.2 国际体育话语权中缺乏“中国声音” |
4.3.3 公关意识淡薄 |
4.3.4 文化差异的客观存在 |
4.4 国际体育赛事语言服务现存问题的解决策略 |
4.4.1 健全体育外交运行体制机制 |
4.4.2 加强体育方面语言服务人才培养 |
4.4.3 提升语言服务的公关意识 |
4.4.4 扩大文化交流,促进民心互通 |
5 结论 |
5.1 研究结论 |
5.2 研究建议 |
5.2.1 多渠道整合体育外交语言服务资源 |
5.2.2 设立国际体育赛事语言服务专项机构 |
5.2.3 体育外交和国际体育赛事语言服务齐头并进 |
5.3 研究不足 |
6 参考文献 |
7 附件 实地调研提纲 |
致谢 |
在读期间发表的学术论文与研究成果 |
(7)成都市承办大型体育赛事后勤管理质量提升研究 ——以世警会高新赛区为例(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
1 绪论 |
1.1 研究背景 |
1.2 研究意义 |
1.2.1 理论意义 |
1.2.2 实际意义 |
1.3 研究对象与方法 |
1.3.1 研究对象 |
1.3.2 研究方法 |
1.4 研究思路 |
1.5 研究框架 |
2 文献综述 |
2.1 相关概念界定 |
2.1.1 体育赛事与大型体育赛事 |
2.1.2 后勤 |
2.1.3 赛事后勤管理 |
2.2 基础理论 |
2.2.1 管理学理论 |
2.2.2 组织理论 |
2.2.3 激励理论 |
2.3 国内外研究现状 |
2.3.1 国外研究 |
2.3.2 国内研究 |
2.3.3 研究评述 |
3 结果与分析 |
3.1 成都世警会高新赛区赛事现状分析 |
3.1.1 赛事简介 |
3.1.2 赛事组织机构管理 |
3.2 大型体育赛事后勤管理的主要内容和要素分析 |
3.2.1 赛事后勤管理主要内容分析 |
3.2.2 赛事后勤管理要素分析 |
3.3 赛事人力资源管理分析 |
3.3.1 赛事内部管理者 |
3.3.2 赛事实现者 |
3.3.3 赛事消费者 |
3.3.4 赛事合作者 |
3.4 赛事场地设施与设备管理分析 |
3.4.1 技术设备管理 |
3.4.2 场地设施管理 |
3.5 赛事餐饮、住宿及环境管理分析 |
3.5.1 住宿管理 |
3.5.2 餐饮管理 |
3.5.3 食、宿卫生及环境管理 |
3.6 赛事气象与交通服务管理分析 |
3.6.1 气象保障管理 |
3.6.2 交通服务管理 |
3.6.3 不同人群交通出行者管理 |
3.7 赛事安保与医疗管理分析 |
3.7.1 安保管理 |
3.7.2 医疗救护管理 |
3.8 赛事通讯信息管理分析 |
3.8.1 信息沟通管理 |
3.8.2 通讯保障管理 |
3.9 票务、证件与颁奖管理 |
3.9.1 票务和证件管理 |
3.9.2 颁奖管理 |
3.10 赛事突发事件管理 |
4 成都市承办大型体育赛事后勤管理质量提升路径 |
4.1 树立新的赛事后勤管理观念 |
4.1.1 树立赛事服务竞争意识 |
4.1.2 赛事经验借鉴 |
4.1.3 注重“以人为本”管理原则 |
4.1.4 整合资源,建设节俭型赛事后勤 |
4.2 加强后勤人才队伍建设 |
4.2.1 提高赛事管理者能力 |
4.2.2 强化服务意识 |
4.2.3 加强培训管理 |
4.3 强化人事管理,完善岗位责任制度 |
4.3.1 完善人员选拔管理 |
4.3.2 完善岗位职责制度 |
4.3.3 注重目标激励 |
4.4 加强系统化管理、强化绩量考核 |
4.4.1 注重系统管理 |
4.4.2 量化考核指标 |
4.4.3 制定科学评估方法 |
4.5 优化后勤管理机构,增强后勤信息化管理 |
4.5.1 优化后勤管理机构 |
4.5.2 增强信息化管理 |
5 结论 |
6 参考文献 |
致谢 |
在读期间发表的学术论文与研究成果 |
附件一 高新赛区赛前预计裁判人员酒店住宿统计表 |
附件二 高新赛区各赛点预计竞赛工作人员午餐盒饭统计表 |
附件三 高新赛区医疗救护人员数量以及物资明细表 |
附件四 《成都市承办大型体育赛事后勤管理质量提升研究——以世警会高新赛区为例》访谈提纲 |
(8)《安迪·穆雷:网球王牌》(节选)翻译实践报告(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
引言 |
第一章 任务描述 |
1.1 文本简介 |
1.2 翻译任务介绍 |
第二章 任务过程 |
2.1 译前准备 |
2.2 翻译过程 |
2.3 译后校稿 |
第三章 理论准备 |
3.1 语用顺应论简介 |
3.2 国内研究现状 |
第四章 案例分析 |
4.1 词汇案例分析 |
4.1.1 专业术语 |
4.1.2 非专业词汇 |
4.2 句子案例分析 |
4.2.1 顺译法 |
4.2.2 逆译法 |
4.2.3 分译法 |
4.2.4 综合法 |
第五章 翻译实践总结 |
5.1 翻译实践心得 |
5.2 本次翻译实践的局限性 |
参考文献 |
附录一 原文 |
附录二 译文 |
附录三 术语表 |
致谢 |
(9)国内网络体育社区言语互动机制和表达特征研究(论文提纲范文)
中文摘要 |
Abstract |
1 绪论 |
1.1 研究背景 |
1.2 研究目的与意义 |
1.3 文献综述 |
1.4 研究思路与研究方法 |
2 网络体育社区与球迷互动实践概述 |
2.1 我国体育发展简述:群众参与的弱自发性 |
2.2 球迷媒介使用传统的形成和发展 |
2.3 我国的网络体育社区概述 |
2.4 小结 |
3 网络体育社区言语互动机制特征 |
3.1 话轮转换机制:随时中止与重叠 |
3.2 现实身份关系:乌托邦式的平等 |
3.3 言语修辞运用:表面对抗与隐含默认 |
3.4 小结 |
4 体育迷群体言语表达特征 |
4.1 预设语境的言语表达:信息缺失与填补 |
4.2 体育符号运用:多中心的群体团结 |
4.3 不礼貌言语冲突:群体分化与对立认同 |
4.4 小结 |
5 网络体育社区中的外部议题讨论 |
5.1 外部议题边界:体育迷身份的自我确定 |
5.2 男性气质认同:体育迷群体的刻板偏见 |
5.3 小结 |
6 结语与建议 |
注释 |
参考文献 |
附录 访谈提纲 |
在学期间发表论文清单 |
致谢 |
(10)建构主义国际关系理论视域下中国体育国际话语权提升策略研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
导论 |
1 研究背景与问题 |
1.1 研究背景 |
1.1.1 体育国际话语权是助力民族复兴的时代需要 |
1.1.2 体育国际话语权是实现体育强国的发展需要 |
1.1.3 体育国际话语权是维护体育运动公平公正的大国责任需要 |
1.2 研究问题 |
2 研究目的与意义 |
2.1 研究目的 |
2.2 研究意义 |
2.2.1 理论意义 |
2.2.2 现实意义 |
3 研究思路与方法 |
3.1 研究思路 |
3.2 研究方法 |
3.2.1 文献资料法 |
3.2.2 逻辑分析法 |
3.2.3 专家访谈法 |
4 小结 |
第一章 文献综述与本文创新 |
1 文献综述 |
1.1 体育国际话语权概念内涵地理解 |
1.2 中国体育国际话语权的历史回顾 |
1.3 中国体育国际话语权弱势原因分析 |
1.3.1 客观原因分析 |
1.3.2 主观原因分析 |
1.4 中国体育国际话语权提升建议 |
1.4.1 提升国家体育文化吸引力 |
1.4.2 提升国家传媒影响力 |
1.4.3 输送优秀体育人才进入国际体育组织 |
2 文献评述 |
2.1 研究成果 |
2.1.1 对体育国际话语权的概念形成初步认识 |
2.1.2 对中国体育国际话语权的现状及存在问题进行了分析 |
2.1.3 对中国体育国际话语权的提升提供了一些观点和建议 |
2.2 研究不足 |
2.2.1 缺乏研究的理论基础 |
2.2.2 缺乏对概念的深刻剖析 |
2.2.3 存在问题分析缺乏主线且缺少客观数据依托 |
2.2.4 提升策略的实用性有待增强 |
3 本文创新 |
3.1 视角创新:以建构主义国际关系理论作为研究的理论基础 |
3.2 思路创新:以权力要素为主线进行存在问题分析及提升策略研究 |
3.3 策略创新:与“一带一路”相结合进行提升策略研究 |
4 小结 |
第二章 理论基础与概念界定 |
1 理论基础 |
1.1 建构主义国际关系理论的理论体系 |
1.2 建构主义国际关系理论在本研究中的应用 |
2 概念界定与权力要素分析 |
2.1 话语权内涵分析 |
2.1.1 福柯的话语权力观 |
2.1.2 当今时代话语权的内涵分析 |
2.2 国际话语权内涵分析 |
2.3 体育国际话语权概念界定 |
2.4 体育国际话语权权力要素 |
2.4.1 产生权力的话语形式 |
2.4.2 国际话语权权力要素分析 |
2.4.3 体育国际话语权权力要素分析 |
3 小结 |
第三章 中国体育制度国际话语权提升策略 |
1 体育制度国际话语权概念分析 |
2 中国体育制度国际话语权存在问题分析 |
2.1 奥林匹克制度体系 |
2.1.1 现代奥林匹克运动的产生 |
2.1.2 奥林匹克三大支柱 |
2.1.3 奥林匹克制度体系的形成 |
2.2 中国体育制度国际话语权存在问题分析 |
2.2.1 中国在国际体育组织中任职情况分析 |
2.2.2 中国体育制度国际话语权存在问题分析 |
3 中国体育制度国际话语权提升策略研究 |
3.1 提升自身实力 |
3.1.1 加强冬季奥运项目实力 |
3.1.2 促进夏季奥运项目的全面发展 |
3.1.3 加强体育组织领导层人员能力培养 |
3.2 获取体育组织中的更多支持 |
3.2.1 争取欧洲国家的认同 |
3.2.2 争取非洲国家的支持 |
4 小结 |
第四章 中国体育传媒国际话语权提升策略 |
1 体育传媒国际话语权概念分析 |
2 中国体育传媒国际话语权存在问题分析 |
2.1 缺乏体现自身优势的体育话语传播内容 |
2.2 缺乏具有国际影响力的话语传播载体 |
2.3 缺乏西方受众接受的体育话语传播策略 |
2.3.1 思维理念差异 |
2.3.2 表达风格差异 |
3 中国体育传媒国际话语权提升策略研究 |
3.1 发掘更多有吸引力的中国体育话语传播内容 |
3.1.1 现代体育话语传播内容 |
3.1.2 民族传统体育话语传播内容 |
3.2 多借助国际媒体发布中国体育声音 |
3.3 话语思维方式和表达方式应更贴近国外受众 |
3.4 体育对外传播过程中树立“体育身份认同”观念 |
4 小结 |
第五章 中国体育学术国际话语权提升策略 |
1 体育学术国际话语权概念分析 |
2 中国体育学术国际话语权存在问题分析 |
2.1 中国体育学术期刊存在问题分析 |
2.1.1 客观原因 |
2.1.2 主观原因 |
2.2 中国体育智库存在问题分析 |
2.2.1 自身定位缺失 |
2.2.2 运营模式陈旧 |
2.2.3 理论与实践脱节 |
2.2.4 国际视野缺乏 |
3 中国体育学术国际话语权提升策略研究 |
3.1 提升中国体育学术期刊的国际影响力 |
3.1.1 转变办刊理念,以国际化期刊为办刊目标 |
3.1.2 开设学术省思和批判专栏,增强学术自主性 |
3.1.3 完善网络版期刊构建,提升期刊网站影响力 |
3.2 提升中国体育智库的现实效用 |
3.2.1 拓宽智库人才构成渠道 |
3.2.2 建立智库成果推广机制 |
4 小结 |
第六章 中国体育文化国际话语权提升策略 |
1 体育文化国际话语权概念分析 |
1.1 思想层面——体育精神文化 |
1.1.1 普适性体育精神 |
1.1.2 民族体育精神 |
1.2 活动层面——体育产业文化 |
2 中国体育文化国际话语权存在问题分析 |
2.1 现代体育中精神文化价值缺失 |
2.1.1 自身定位缺失 |
2.1.2 西方认同观念缺失 |
2.2 国际体育产业文化影响力缺失 |
3 中国体育文化国际话语权提升策略研究 |
3.1 明确中国体育精神文化价值定位 |
3.2 以“一带一路”为契机扩大中国体育精神文化影响力 |
3.3 以武术进奥运为持续发力点 |
3.4 深度发掘体育产业文化资源 |
3.4.1 重视民族传统体育产业资源的开发 |
3.4.2 创建国家体育品牌文化 |
4 小结 |
第七章 研究结论 |
1 界定了体育国际话语权的概念 |
2 分析了构成体育国际话语权的权力要素 |
3 对体育制度国际话语权进行了研究 |
4 对体育传媒国际话语权进行了研究 |
5 对体育学术国际话语权进行了研究 |
6 对体育文化国际话语权进行了研究 |
第八章 研究局限与研究展望 |
1 研究局限 |
1.1 未查找到相关外文文献 |
1.2 对于各权力要素的研究还需要进一步展开 |
1.3 没有形成“权力结构”层面的完整运行机制 |
1.4 存在问题分析还需要更多实证数据依托 |
2 研究展望 |
参考文献 |
1 学术着作 |
原着 |
译着 |
2 期刊论文 |
3 网络资料 |
4 外文文献 |
附录 |
致谢 |
四、巴塞罗那奥运会比赛日程(论文参考文献)
- [1]大型体育赛事交通战略研究[J]. 郭继孚,马毅林,刘雪杰,刘婧. 城市交通, 2021(04)
- [2]2019-2020赛季欧洲冠军联赛拜仁慕尼黑制胜因素分析[D]. 孙先锋. 武汉体育学院, 2021
- [3]《人民日报》中国女排媒介记忆研究[D]. 赵晓彤. 南京师范大学, 2021
- [4]文本类型理论视角下体育文本的翻译研究 ——以成都大运会“基本要求”为例[D]. 李艾玲. 成都体育学院, 2021(09)
- [5]新中国成立70年来体育话语权的历史演进研究[D]. 郭嘉星. 云南师范大学, 2021(08)
- [6]体育外交视角下国际体育赛事语言服务的研究 ——以2019成都世警会为例[D]. 冯好. 成都体育学院, 2021(09)
- [7]成都市承办大型体育赛事后勤管理质量提升研究 ——以世警会高新赛区为例[D]. 王小威. 成都体育学院, 2021(09)
- [8]《安迪·穆雷:网球王牌》(节选)翻译实践报告[D]. 王悦. 青岛大学, 2020(02)
- [9]国内网络体育社区言语互动机制和表达特征研究[D]. 陈钊. 暨南大学, 2020(07)
- [10]建构主义国际关系理论视域下中国体育国际话语权提升策略研究[D]. 陈思. 东北师范大学, 2020(07)